cau-
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Thème réduit de cauo- donné par différents noms propres Causella, Causennis, Causila, etc.[1].
- X. Delamarre et J.-P. Savignac hésitent à le rapprocher du vieil irlandais cúa, au gallois cau (creux), au vieux breton cau (fermé, couvert), au moyen breton queu (creux), au breton keo (grotte) et au latin cavus (cave)[1][2].
Nom commun
[modifier le wikicode]cau-
- Creux (incertain).
Notes
[modifier le wikicode]- X. Delamarre n’attribue pas, dans son dictionnaire, une traduction spécifique au terme et ne fait que mentionner l’hypothèse de traduction en « creux, cave, grotte ». Il souligne que cau- est une réduction du thème cauo-[1].
- J.-P. Savignac mentionne le sens possible de « héros », par rapprochement avec cauaros[2]. Le terme est cité dans son dictionnaire sous une forme reconstruite de type *cauos et sous la forme attestée issue d'un nom propre caua (Καουα)[2].
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 113
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 114