cậu
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]cậu
- Oncle maternel.
- (Terme générique désignant un garçon ou un jeune homme et ne se traduisant pas).
Một cậu thanh niên
- Un jeune homme
Pronom personnel
[modifier le wikicode]- (Familier) Tu (deuxième personne du singulier désignant son oncle maternel ; un garçon, un jeune homme, ou même une jeune fille dans le langage familier).
Mời cậu đến chơi với bố cháu.
- Je t’invite à venir voir mon père.
Cậu đi đâu?
- Où allez-vous, jeune homme ?
- (Familier) Je (quand on s’adresse aux enfants de sa sœur).
Cậu bận lắm, không đến chơi với bố cháu được.
- Je suis très occupé, il m’est impossible de venir voir ton père
- (Familier) Il (troisième personne du singulier désignant son oncle maternel).
Cậu bảo cậu bận lắm.
- Mon oncle dit qu’il est très occupé.
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage