casèrna
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin quaterna.
- Forme des dialectes languedocien, gascon et niçois.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
casèrna \kaˈzɛɾno̞\ |
casèrnas \kaˈzɛɾno̞s\ |
casèrna [kaˈzɛɾno̞] (graphie normalisée) féminin
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- caserna (limousin, provençal)
Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [kaˈzɛɾno̞]
- gascon : [kaˈzɛɾno̞], [kaˈzɛɾnə]
- niçois : [kaˈzɛʁna]
- France (Béarn) : écouter « casèrna [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
- Reinat Toscano, Nouveau Dictionnaire niçois-français, Edicions de l’IEO, París
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage