carroç
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de car/char ; voir carros en ancien occitan.
- Selon Mistral, le sens 2 est une allusion au sens primitif du mot carros (« chariot, tournoi »).
Nom commun
[modifier le wikicode]carroç [kaˈʁus] (graphie normalisée) masculin
- (Alpin) Petit chariot à bras, brouette.
- (Poésie) Genre de poésie dans laquelle un troubadour employait des termes de guerre pour chanter sa maîtresse.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 1 : carrocet
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007