caracòla
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol caracol (« escargot »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
caracòla \kaɾaˈkɔlo̞\ |
caracòlas \kaɾaˈkɔlo̞s\ |
caracòla [kaɾaˈkɔlo̞] (graphie normalisée) féminin
- Caracole.
faire sei caracòlas
- folâtrer, prendre ses ébats
- Prévenance, petit soin.
- (Botanique) Haricot à grandes fleurs Phaseolus caracolla.
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 1 : campissada
- 3 : falhon a boquet (?)
Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [kaɾaˈkɔlo̞]
- niçois : [kaʁaˈkɔla]
Références
[modifier le wikicode]- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage