cafèr
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Selon Mistral, de l’arabe كَافِرٌ (kâfirũ) (ici, « incroyant »), qui signifie incroyant, et qui a également donné cafre.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cafèr \kaˈfɛɾ\ |
cafèrs \kaˈfɛɾs\ |
cafèr [kaˈfɛɾ] (graphie normalisée) masculin
- Personne emportée, méchante et inhumaine, sacripant.
Es un cafèr
- C’est un démon
vai-t’en au cafèr
- va-t’en au diable
Un d’aquelei cinq cafèrs demorava au Conduch de Cambaud
— (Pierre Achard)An fach de nòsteis òmes de cafèrs
— (Joseph Roumanille)
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879