cabriòla
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du bas latin capreola.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cabriòla \kaˈβɾjɔlo̞\ |
cabriòlas \kaˈβɾjɔlo̞s\ |
cabriòla [kaˈβɾjɔlo̞] (graphie normalisée) féminin
Variantes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [kaˈβɾjɔlo̞]
- provençal maritime et rhodanien : [kaˈbʁjɔlo̞]
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879