c’est la poêle qui se fout du chaudron
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Date à préciser) → voir poêle et chaudron
Locution-phrase
[modifier le wikicode]c’est la poêle qui se fout du chaudron \s‿ɛ la pwal ki sə fu dy ʃo.dʁɔ̃\
- Se dit pour faire la morale à quelqu’un qui agit exactement de la même façon ou pire.
- — Tu sais, la poêle dit que la casserole c'est du pareil au même.
Il réfléchit un instant.
— Je crois que tu veux parler de la poêle qui se fout du chaudron. — (Nora Roberts, Lieutenant Eve Dallas, tome 31 : Addiction au crime, traduit de l'anglais (États-Unis) par Sophie Dalle, 2020, chap. 9)
- — Tu sais, la poêle dit que la casserole c'est du pareil au même.
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]C’est faire la morale de façon indue (1)
- Anglais : it’s the pot calling the kettle black (en)
- Chinois : 五十步笑百步 (zh)
- Japonais : 五十歩百歩 (ja) gojuppo hyappo, gojippo hyappo, 目糞鼻糞を笑う (ja) mekuso hanakuso o warau, 目糞鼻糞 (ja) mekuso hanakuso
- Persan : دیگ به دیگ می گوید رویت سیاه (fa)
- Polonais : przyganiał kocioł garnkowi (pl)
- Roumain : râde ciob de oală spartă (ro)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « c’est la poêle qui se fout du chaudron [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « c’est la poêle qui se fout du chaudron [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « c’est la poêle qui se fout du chaudron [Prononciation ?] »