bruyère
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin populaire *brūcāria « lande à bruyères », dérivé de brūcus (Xe siècle), *brūca « bruyère », emprunt au gaulois uroica / brucaria, qui s’apparente au gallois grug, au moyen breton groegan et à l’irlandais fraoch, formes remontant au celtique *wroikos[1].[2]
- À rapprocher de l’italien brugo, du catalan bruc et de l’occitan bruga.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bruyère | bruyères |
\bʁɥi.jɛʁ\ |
bruyère \bʁɥi.jɛʁ\ féminin
- (Botanique) Plante ligneuse du genre Erica, dont le feuillage est toujours vert et qui croît dans des terrains incultes et sablonneux.
Le rucher se composait de 75 ruches avec 10 à 12 k. d'abeilles. La récolte se faisait sur une petite bruyère, dite la grelotteuse (Erica cinerea). Le miel récolté était si clair, que le fond du seau en était visible.
— (L'Apiculteur, vol. 63-64, Société centrale d'apiculture, 1919, page 295)
- (Par analogie) (Botanique) Nom donné à plusieurs autres plantes de la famille des Éricacées appartenant aux genres Bruckenthalia, Calluna (les callunes), Daboecia et Pentapera entre autres.
On commence d'abord par nettoyer le sol en arrachant les ronces, les épines, les bruyères, etc., puis on procède à l'abatage du taillis.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 162)Si cela a brûlé très fort, il peut y avoir de l’installation de mousse pendant quelques années, avec des tapis parfois denses qui vont empêcher des graines de bruyère, d’ajonc ou des graminées de venir recoloniser tout de suite.
— (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 29 juillet 2022, page 3)
- Lieu où croissent ces plantes.
Hervé ne croyait pas aux fées, et du reste si, comme l’affirment les Cornouaillais, les fées se promènent au clair de lune sur les bruyères désertes, personne ne les a jamais vues naviguer.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, part. 1, chap. 1)Son casse-pierres sur l’épaule, le carnier de toile, bourré d’un morceau de pain bis, sur le dos, il dévala la bruyère, prit la route.
— (Octave Mirbeau, Rabalan)La bruyère spongieuse à Erica Tetralix est souvent en continuité avec des petits ilots de l'association à Schœnus établis dans la zone des marnes supra-gypseuses et l'on constate alors , à la marge des deux groupements un mélange de leurs éléments respectifs.
— (Pierre Allorge, Les Associations végétales du Vexin français, thèse de doctorat, 24 novembre 1922, p.256)La plus grande métairie en superficie était Mauvy : 140 hectares environ, mais la surface labourable ne représentait que 18 % des terres (25 hectares), car l'essentiel était constitué de bruyères (72 hectares), de pâtures (24 hectares) et de taillis (14,3 hectares).
— (Isabelle Aristide, La fortune de Sully, Institut de la gestion publique et du développement économique, 1990, Open Edition book, 2014, page 311)
Notes
[modifier le wikicode]- Citation combinant deux sens
- La bruyère est une bien jolie plante des lieux incultes d'Europe qui fait donner aux lieux où elle domine le nom de bruyère. Mais, cet arbrisseau n'existe pas en Amérique, ou si peu que rien [...]. — (Marie-Victorin, « L'étude des sciences naturelles », Revue canadienne, vol. 20, no 4, octobre 1917)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Les papillons de nuit (hétérocères) suivants se nourrissent de bruyères:
- phalène du buplèvre (Geometridae)
- petit paon de nuit (Saturniidae)
- zygène de la bruyère (Zygaenidae)
Traductions
[modifier le wikicode]Plante
- Conventions internationales : Erica (wikispecies)
- Albanais : shqopë (sq) féminin
- Allemand : Heide (de) féminin, Heidekraut (de) féminin
- Anglais : heather (en), brier (en), briar (en)
- Arabe : شنطف (ar) shanTaf, خلنج (ar) khalanj
- Basque : txilar (eu), ainar (eu), ginarra (eu)
- Breton : brug (br) masculin
- Bulgare : пирем (bg) pirem
- Catalan : bruc (ca) masculin
- Corse : scopa (co) féminin, fiminiccia (bruyère femelle) (co)
- Croate : vres (hr)
- Danois : lyng (da) neutre, hedelyng (da) neutre
- Espagnol : brezo (es) masculin, brecina (es) féminin, biércol (es) masculin
- Espéranto : eriko (eo)
- Féroïen : lyngur (fo)
- Finnois : kanerva (fi)
- Gaélique écossais : fraoch (gd) masculin, monadh (gd)
- Gaélique irlandais : fraoch (ga) masculin
- Gaulois : uroica (*), bruca (*)
- Hongrois : hanga (hu)
- Italien : brugo (it) masculin, erica (it) féminin
- Kabyle : axlenǧ (*)
- Kotava : prioka (*)
- Latin : erice (la) féminin, sisyrus (la), tetralix (la)
- Lorrain : brouwḗre (*), brouwīre (*)
- Malgache : anjavidy (mg)
- Néerlandais : heidekruid (nl) neutre
- Normand : brière (*), briyère (*), briyire (*)
- Norvégien : lyng (no)
- Occitan : bruga (oc) féminin
- Polonais : wrzos (pl) masculin
- Roumain : iarbă neagră (ro) féminin
- Russe : вереск (ru) masculin
- Same du Nord : livdnju (*), guolbba (*)
- Serbe : врес (sr) vres
- Slovaque : vres (sk) masculin
- Solrésol : domisidofa (*), d'omisidofa (*)
- Suédois : ljung (sv) commun
- Tchèque : vřes (cs) ; vřesovec (cs)
- Tourangeau : berguière (*), bervère (*)
- Ukrainien : верес (uk) veres (звичайний (uk) zvičaĭniĭ
Lieu où pousse la plante
- Allemand : Heide (de) féminin
- Anglais : heath (en)
- Breton : brugeg (br) féminin
- Catalan : bruguerar (ca) masculin
- Danois : hede (da)
- Espagnol : brezal (es) masculin
- Espéranto : erikejo (eo)
- Féroïen : heiði (fo), lyngheiði (fo)
- Finnois : kanervikko (fi) ; kanervakangas (fi)
- Italien : brughiera (it)
- Kotava : priokaxo (*)
- Néerlandais : heide (nl) féminin, hei (nl) féminin
- Same du Nord : guolbba (*)
- Suédois : hed (sv) commun
- Wallon : brouwire (wa)
Traductions à trier selon le sens
- Afrikaans : heide (af)
- Vieil anglais : hæð (ang)
- Arabe : خلنج (ar) نبات (ar)
- Hébreu : ְברש (he)
- Ido : eriko (io)
- Japonais : カルーナ属 (ja); ヘザー (ja)
- Néerlandais : struikheide (nl), heideveld (nl), dophei (nl), dopheide (nl)
- Portugais : estorga (pt) féminin, charneca (pt), tojal (pt), urze (pt)
- Roumain : bălărie (ro) féminin
- Turc : süpürgeotu (tr)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]- éricacées (Ericaceae)
Hyponymes
[modifier le wikicode](exemples)
- bruyère à balais (Erica scoparia)
- bruyère à nombreuses fleurs (Erica multiflora)
- bruyère arborescente, bruyère en arbre (Erica arborea L.)
- bruyère callune, bruyère commune (Calluna vulgaris)
- bruyère cantabrique (Daboecia cantabrica)
- bruyère cendrée (Erica cinerea)
- bruyère ciliée (Erica ciliaris)
- bruyère couleur de chair (Erica carnea)
- bruyère de Corse (Erica terminalis)
- bruyère des marais, bruyère quaternée (Erica tetralix)
- bruyère en épi (Bruckenthalia spiculifolia)
- bruyère multiflore (Erica multiflora)
- bruyère vagabonde (Erica vagans L.)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « bruyère [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bruyère [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bruyère), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024, article éricacées
- ↑ Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leyde, Brill, 2009, p. 431.
- ↑ « bruyère », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage