bro
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]bro
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: bro, SIL International, 2025
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bro | bros |
\bʁɔ\ |
bro \bʁɔ\ masculin
- (Anglicisme) (Familier) Homme membre d’un fraternité universitaire nord-américaine ou ayant adopté cette culture, favorisant les autres hommes membres de son groupe.
Dépeint sous les traits d’un étudiant blanc et musculeux, calqué sur les bros des fraternités élitistes des facs américaines, il impose aux gamins de l’école - puis à la ville entière - les idéaux progressistes du moment.
— (« South Park à l’école des extrêmes », dans Libération, 10 décembre 2015)
- (Anglicisme) (Familier) Ami proche et fidèle, presque comme un frère.
Ce qui distingue un bro d’un ami, ce sont les faits qui viennent ainsi : un bro est toujours là en cas de pépin, quand un ami ne viendra que le lendemain [...].
— (« Les bros », dans Lille Lettré, 14 juillet 2016 [texte intégral])
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bro masculin
- Brouet, brouillon.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bro \bɹoʊ\ ou \bɹəʊ\ |
bros \bɹoʊz\ ou \bɹəʊz\ |
bro \bɹoʊ\ (États-Unis) ou \bɹəʊ\ (Royaume-Uni) (pour une femme, on dit : sis ; pour une personne non-binaire, on dit : sib)
- (Argot) Frère (membre de famille).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Argot) Frère, poto (ami ou camarade).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Argot) Frère (individu de genre masculin).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Argot) Membre de la culture bro.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- Bernie bro
- brocialism
- brocialist
- bro code
- bro-country
- bro culture
- brodeo
- brodown
- bro down
- broette
- broey
- brofist
- bro globes
- brogrammer
- brogressive
- brohawk
- brohemian
- brohoof
- bro-hug
- brojob
- brolationship
- bromance
- brony
- bro out
- broseph
- brosephine
- broship
- broski
- brospeak
- brostep
- brotastic
- cool story bro
- cryptobro
- debate bro
- dudebro
- film bro
- gym bro
- ladybro
- lax bro
- lezbro
- lil bro
- newbro
- stepbro
- sugar bro
- tech bro
Pronom
[modifier le wikicode]Pronom |
---|
bro \bɹoʊ\ |
bro (États-Unis) ou \bɹəʊ\ (Royaume-Uni) (pour une femme, on dit : sis)
- (Argot Internet) Il, lui, pronom personnel masculin de la 3e personne du singulier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
- Connecticut (États-Unis) : écouter « bro [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : bro. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du proto-celtique *mrogis apparenté au gaulois *broga (« pays ») ; en langues celtiques, la mutation phonétique \mr\ vers \br\ est régulière ; voir braces.
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | bro | broioù |
Adoucissante | vro | vroioù |
Durcissante | pro | proioù |
bro \ˈbroː\ féminin
- (Géographie) Pays.
Paotr ma bro, plah ma bro, tud ma bro.
— (Jules Gros, Le Trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 66)- Mon, ma, mes, compatriotes.
- […]
Dezhañ pinvidigezh, enorioù
Din-me paourentez ha dispriz
Met ’drokfen ket evit teñzorioù
Va Bro, va Yezh ha va Frankiz ! — (Anjela Duval, Karantez-vro, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 207)- […]
À lui richesse, honneurs
À moi pauvreté et mépris
Mais je n’échangerais (ne troquerais) pas pour des trésors
Mon Pays, ma Langue et ma Liberté !
- […]
Dérivés
[modifier le wikicode]- anvroad
- Aozadur ar Broadoù Unanet
- arallvroad
- bale bro
- bedvroad
- broad
- broadadur
- broadel
- broadelaet
- broadelañ
- broadeler
- broadelezh
- broadelidigezh
- broadelour
- broadelouriezh
- broadiñ
- Broadoù Unanet
- Bro-Cʼhall
- Bro-Dreger
- brogar
- brogarantez
- brogarour
- Bro-Gerne ou Bro-Gernev
- Bro-Gwened
- broiñ
- Bro-Leon
- Bro-Naoned
- Bro-Roazhon
- Bro-Sant-Brieg
- Bro-Sant-Maloù
- Bro-Saoz
- Bro-Skos
- Bro-Wened
- Bro-Zol
- divro
- divroad
- divroadeg
- divroadel
- divroadelañ
- divroadenn
- divroadenniñ
- divroañ
- divroat
- dreistbroadel
- dreistbroadelezh
- enbroañ
- etrebroadel
- etrebroadelaat
- etrebroadelour
- etrebroadelouriezh
- ezvroad
- foetañ bro
- kenvroad
- mammvro
- mammvroel
- produadur broadel kriz
- redek bro
- treuzbroadel
Prononciation
[modifier le wikicode]- Nantes (France) : écouter « bro [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | bro | broer |
Défini | broen | broerne |
bro \Prononciation ?\ commun
- (Transport) (Architecture) Pont.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bro \Prononciation ?\ masculin (graphie ELG)
Références
[modifier le wikicode]- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté au breton bro.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 | |
---|---|---|---|
Non muté | bro | bröydd | brofydd |
Lénition | fro | fröydd | frofydd |
Nasalisation | mro | mröydd | mrofydd |
bro \Prononciation ?\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Préposition
[modifier le wikicode]- À la manière de, à l’instar de, à l’image de.
- La préposition bas introduit le complément circonstanciel ; elle est plus spécialisée que dum dans l’idée de « à la manière de ».
Rin bro jidol koe aalxo vultel.
- Tu cours à la manière d’un singe dans la forêt.
- Tu cours à la manière d’un singe dans la forêt.
- Emploi de bro en tant que complément attributif.
Bata kobara tir bro ja.
- Ce travail est à l’image de l’entreprise.
- Ce travail est à l’image de l’entreprise.
- La préposition bas introduit le complément circonstanciel ; elle est plus spécialisée que dum dans l’idée de « à la manière de ».
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « bro [brɔ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « bro », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bro \Prononciation ?\ neutre
- (Transport) (Architecture) Pont.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Kristiansand (Norvège) : écouter « bro [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bro \Prononciation ?\
Verbe
[modifier le wikicode]bro \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | bro | bron |
Pluriel | broar | broarna |
- (Transport) (Architecture) Pont.
Hyponymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Suède : écouter « bro [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Anglicismes en français
- Termes familiers en français
- Exemples en français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- anglais
- Apocopes en anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes argotiques en anglais
- Pronoms en anglais
- Argot Internet en anglais
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique
- Étymologies en breton incluant une reconstruction
- Noms communs en breton
- Pays en breton
- Exemples en breton
- danois
- Noms communs en danois
- Voies de circulation en danois
- Lexique en danois de l’architecture
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ELG
- gallois
- Noms communs en gallois
- Pays en gallois
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Prépositions en kotava
- Exemples en kotava
- Prépositions générales en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- Voies de circulation en norvégien
- Lexique en norvégien de l’architecture
- sranan
- Noms communs en sranan
- Verbes en sranan
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Voies de circulation en suédois
- Lexique en suédois de l’architecture