brésiller
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Du provençal. (information à préciser ou à vérifier)
Verbe
[modifier le wikicode]brésiller \bʁe.zi.je\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se brésiller)
- Teindre en rouge avec du brésil.
- Réduire en petits morceaux.
Il sortit deux cigarettes de son paquet. Il les vida à moitié, les brésillant de sa main humaine, selon une technique bien au point.
— (A.-L. Dominique, La valse des gorilles, Gallimard (Série noire), 1955, page 30)Si vous voyez le postillon allant à tout brésiller et refuser un verre de vin, questionnez le conducteur ; il vous répond, le nez au vent, l’œil sur l’espace : — La Concurrence est devant !
— (Honoré de Balzac, Ursule Mirouët, 1841, première partie)
- (Pronominal) Se fendre en petits morceaux.
- Ainsi donc, à la cognée tierce,
le chêne bronche et jà s’effondre,
l’arbre roi craque et se brésille,
l’arbre aux cent cimes s’agenouille. — (Elias Lönnrot, Le Kalevala, Chant 2 — Traduction de Gabriel Rebourcet)
- Ainsi donc, à la cognée tierce,
Traductions
[modifier le wikicode]- Espagnol : desmoronar (es), desmenuzar (es), desmigajar (es)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « brésiller [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « brésiller [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (brésiller), mais l’article a pu être modifié depuis.