botter en touche
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de botter, en et touche.
- Terme sportif (rugby à XV), l’image parlante a pris aussi un sens figuré.
Locution verbale
[modifier le wikicode]botter en touche \bɔ.te ɑ̃ tuʃ\ ou \bɔ.te.ʁ‿ɑ̃ tuʃ\ (se conjugue → voir la conjugaison de botter)
- (Rugby) Dégager la balle au pied de manière à ce qu’elle sorte en touche. Stratégie au rugby pour gagner du terrain, pour calmer le jeu, ou pour se sortir d’une situation dangereuse.
Pour progresser, porter le ballon dans le camp adverse, il faut passer le ballon en arrière, on peut aussi botter en touche.
- (Familier) (Sens figuré) Remettre à plus tard, déplacer ou éviter le sujet d’une discussion, éviter une situation, fuir.
Interrogé sur le coût de ces mesures, vendredi, M. de Rugy a botté en touche.
— (Audrey Tonnelier, Pouvoir d’achat : les mesures envisagées pour calmer la colère, Le Monde. Mis en ligne le 12 novembre 2018)Encore faut-il que l’art de l’esquive ou celui de botter en touche ne se substituent pas aux convictions.
— (Jacques Renard, Un pavé dans la culture, 2003)Ne sachant pas trop quoi répondre, j’ai botté en touche.
— (Harlan Coben, À quelques secondes près, Pocket, 2012)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode](Rugby)
- Allemand : ins Aus (de) spielen
- Anglais : to kick into touch (en)
- Croate : baciti u aut (hr)
- Espagnol : tirar (es) fuera de banda
- Italien : mandar la palla in tribuna (it)
- Néerlandais : uit de weg gaan (nl)
Remettre à plus tard une situation
- Allemand : das Thema wechseln (de)
- Anglais : shirk the discussion (en)
- Bulgare : да отбиеш номера (bg)
- Croate : izmaknuti se (hr)
- Espagnol : salir (es)se del tema, esquivar un tema (es), evitar un tema (es), echar balones fuera (es)
- Italien : mandar la palla in tribuna (it)
- Néerlandais : voor zich uitschuiven (nl), rekken (nl), soggen (nl), de bal voor zich uit schoppen (nl)
- Norvégien (bokmål) : unnvike (no), skifte tema (no)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « botter en touche [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « botter en touche [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « botter en touche [Prononciation ?] »
- France : écouter « botter en touche [Prononciation ?] »
- Strasbourg (France) : écouter « botter en touche [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « botter en touche [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « botter en touche [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « botter en touche [Prononciation ?] »