bofilo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé du préfixe bo- (« parenté par alliance »), de la racine fil (« fils ») et de la finale -o (substantif).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | bofilo \bo.ˈfi.lo\ |
bofiloj \bo.ˈfi.loj\ |
Accusatif | bofilon \bo.ˈfi.lon\ |
bofilojn \bo.ˈfi.lojn\ |
bofilo \bo.ˈfi.lo\ composition de racines de l’ekzercaro §36 (pour une femme, on dit : bofilino)
- Beau-fils (époux de l’enfant), gendre.
- (Ekzerco §36) La patro de mia edzino estas mia bopatro, mi estas lia bofilo
Le père de ma femme est mon beau-père, je suis son beau-fils
- (Ekzerco §36) La patro de mia edzino estas mia bopatro, mi estas lia bofilo
Antonymes
[modifier le wikicode]- bopatro ( Mot exemple fondamental de l’UV) : beau-père = bopaĉjo : beau-papa
- bopatrino ( Mot exemple fondamental de l’UV) : belle-mère = bopanjo : belle-maman
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- pour les autres apparentés, voir la fiche de bofamilio
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bofilo [bo.fi.l̪o] »
- France (Toulouse) : écouter « bofilo [bo.ˈfiː.l̪o] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- bofilo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- bofilo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Composition "bo-fil-o" (à racines U.V.) présente dans l’Ekzercaro de la Fundamento (Ekzercaro, R1 et R2 de l’Akademio de Esperanto).