bica
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apocope de bicalutamide.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier |
---|
bica \bi.ka\ |
bica \bi.ka\ féminin au singulier uniquement
- (Familier) (Transitude) Médicament bicalutamide. Note : Le terme est utilisé dans les communautés trans, la bicalutamide étant prescrite pour son effet anti-androgène dans les traitements hormonaux substitutifs féminins.
une T plus élevé c’est normal avec la bica, c’est un bloqueur, ça agit pas de la même façon.
— (site twitter.com, 2019)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- anti-andro, AA, anti-androgène
- anti-testo, anti-testotérone
- bloqueur de T, bloqueur de testostérone
- andro
- bica
- cypro
- déca
- duta
- fina
- spiro
- œstro, E
- prog
- progé
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Grenoble (France) : écouter « bica [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]bica \ˈbiʃa\ (Indénombrable)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « bica [ˈbiʃa] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « bica », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bica | bicas |
bica \bˈi.kɐ\ (Lisbonne) \bˈi.kə\ (São Paulo) féminin
- Tuyau permettant le passage ou l'écoulement de l’eau d’une fontaine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Expresso en région lisboète.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe bicar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela bica | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) bica |
bica \bˈi.kɐ\ (Lisbonne) \bˈi.kə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bicar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de bicar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \bˈi.kɐ\ (langue standard), \bˈi.kɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \bˈi.kə\ (langue standard), \bˈi.kə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \bˈi.kɐ\ (langue standard), \bˈi.kɐ\ (langage familier)
- Maputo: \bˈi.kɐ\ (langue standard), \bˈi.kɐ\ (langage familier)
- Luanda: \bˈi.kɐ\
- Dili: \bˈi.kə\
Références
[modifier le wikicode]- « bica », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bica sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- français
- Apocopes en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mots au singulier uniquement en français
- Termes familiers en français
- Lexique en français de la transitude
- Exemples en français
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Noms indénombrables en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais
- Vie domestique en portugais