betreffen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de treffen avec la particule inséparable be- (→ voir treffen). Cognat du néerlandais betreffen.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich betreffe |
2e du sing. | du betriffst | |
3e du sing. | er betrifft | |
Prétérit | 1re du sing. | ich betraf |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich beträfe |
Impératif | 2e du sing. | betreffe! |
2e du plur. | betrefft! | |
Participe passé | betroffen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
betreffen \bəˈtʁɛ.fən\, \bəˈtʁɛfn̩\ transitif (voir la conjugaison)
- (Transitif) Concerner, porter sur.
Der Bericht betrifft die Weltwirtschaftskrise.
- Le rapport concerne la crise économique mondiale.
Der zweite wichtige Teil der BSO-Revision betrifft die Sichtbarkeit der Schiffe und damit die Unfallprävention.
— (« Schifffahrt auf dem Bodensee soll sicherer und sauberer werden », dans Bundesamt für Verkehr, 13 avril 2022 [texte intégral])- La deuxième partie importante de la révision du RNC concerne la visibilité des bateaux et donc la prévention des accidents.
- (Transitif) Concerner, toucher, affecter.
Es betrifft jeden.
- Cela concerne tout un chacun.
Diese Affaire betrifft jeden von uns.
- Cette affaire concerne chacun de nous.
Die Firma ist von der Krise stark betroffen.
- L’entreprise est fortement touchée par la crise.
Wegen der Coronavirus-Epidemie in China holte Südkorea nun zum dritten Mal seit Ende Januar zahlreiche Landsleute aus der am stärksten betroffenen Stadt Wuhan heim
— (« Japan meldet 39 weitere Coronavirus-Infizierte auf Kreuzfahrtschiff », dans Der Spiegel, 12 février 2020 [texte intégral])- À cause de l'épidémie de coronavirus en Chine, la Corée du Sud a, pour la troisième fois depuis fin janvier, rapatrié de nombreux compatriotes de la ville de Wuhan, la plus frappée.
Während des Stromausfalls seien Ampeln und Fahrstühle ausgefallen, auch das mobile Netz sei betroffen gewesen, (berichtet die Zeitung).
— ((SZ/dpa), « Heftige Unwetter über Bayern - Stromausfall in Augsburg », dans Süddeutsche Zeitung, 27 mai 2024 [texte intégral])- Pendant la panne de courant, les feux de signalisation et les ascenseurs se sont éteints, le réseau mobile a également été touché, (rapporte le journal).
Synonymes
[modifier le wikicode]- angehen (1)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « betreffen [bəˈtʁɛfn̩] »
- Berlin : écouter « betreffen [bəˈtʁɛfn̩] »
Références
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : betreffen
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | betref | betrof |
jij | betreft | |
hij, zij, het | betreft | |
wij | betreffen | betroffen |
jullie | betreffen | |
zij | betreffen | |
u | betreft | betrof |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | betreffend | betroffen |
betreffen \bəˈtrɛ.fə(n)\ transitif
- Concerner, porter sur, toucher.
Dit betreft jou.
- Ceci te concerne.
Wat mij betreft…
- En ce qui me concerne…
wat betreft…
- Pour ce qui est de…
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \bəˈtrɛ.fə(n)\
- Pays-Bas : écouter « betreffen [bəˈtrɛ.fən] »
Catégories :
- allemand
- Verbes à particule inséparable avec be en allemand
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes transitifs en allemand
- Exemples en allemand
- Verbes forts en allemand
- néerlandais
- Dérivations en néerlandais
- Mots en néerlandais préfixés avec be-
- Lemmes en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Verbes transitifs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Verbes forts de la troisième classe en néerlandais