belette
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) L’étymologie de ce terme fait consensus chez les philologues [1] [2] [3] : de belle et du suffixe -ette, peut-être pour conjurer les méfaits de cet animal ; cette forme propitiatoire se retrouve dans l’anglais fairy (« fée »), l’allemand Schöntierlein (« belle petite bête ») ou l’italien donnola (« petite femme »). Belette a fini par supplanter l’ancien français moustoile, issu du latin mŭstēla. Certains auteurs, minoritaires, ont suggéré une autre origine [4].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
belette | belettes |
\bə.lɛt\ |
belette \bə.lɛt\ féminin
- (Zoologie) Petit mammifère carnassier, de forme effilée et de couleur rousse, qui a le museau pointu et les pattes courtes (Mustela nivalis).
Autour de la chambre, le long de la plinthe, des belettes courent, bondissent, se poursuivent...
— (Octave Mirbeau, La tête coupée)
- (Affectueux)(Familier) Jeune fille ou jeune femme charmante.
« Lorsqu'un chef entre dans un bureau où il y a des femmes, il nous lance : “Salut les belettes !” Dirait-il “Bonjour les blaireaux !” à des hommes ? »
— (Dalila Kerchouche , Espionnes., Éd. Arthaud, 2016)Jasper : "Qu'est-ce qu'elles veulent, les belettes" ? Elles sortent de la voiture. Zoë : "Bonjour ! C'est vous qui avez une Dodge Challenger de 70 à vendre ?"
— (Script du film Boulevard de la mort (version française), 2007)Salut, jolie belette.
- (Argot) Fille naïve et idiote, féminin argotique de « blaireau ».
Quelle belette celle-là !
- (Québec) Curieux, personne curieuse.
Elle veut tout savoir ; c'est une vraie belette !
Ma mère est curieuse, veut tout savoir et pose énormément de questions. Sa soif de savoir lui a valu le surnom de «la belette» dans sa famille.
— (Maïtée Labrecque-Saganash, « La belette », Journal Métro, 10 août 2017)
Notes
[modifier le wikicode]- Peut être utilisé avec une majuscule (Belette) pour mettre en avant le fait qu’on donne un caractère générique au mot.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Petit mammifère carnassier.
- Conventions internationales : Mustela (wikispecies)
- Afrikaans : marten (af), wesel (af)
- Allemand : Wiesel (de) neutre
- Anglais : weasel (en)
- Arabe : ابن عرس (ar) iban ʿars, سرعوب (ar) sur'ub, سُرْعُوب (ar)
- Aragonais : paniquesa (an)
- Arménien : աքիս (hy) ak’is
- Asturien : mustadiella (ast), colleralba (ast), denunciella (ast), rataliga (ast)
- Atikamekw : sikosiw (*)
- Breton : kaerell (br)
- Bulgare : невестулка (bg) nevestulka
- Catalan : mostela (ca) féminin
- Chinois : 鼬鼠 (zh) yòushǔ, 伶鼬 (zh) língyòu
- Coréen : 족제비 (ko) jokjebi
- Corse : beddula (co) féminin
- Croate : lasica (hr)
- Danois : brud (da)
- Espagnol : comadreja (es) féminin
- Espéranto : vizelo (eo)
- Féroïen : márur (fo)
- Finnois : lumikko (fi)
- Ancien français : bacoule (*), moustoile (*)
- Frison : wezeling (fy)
- Gaélique irlandais : easóg (ga)
- Galicien : donicela (gl)
- Gallo : balette (*), bellette (*)
- Géorgien : დედოფალა (ka) dedop’ala
- Grec : νυφίτσα (el) nifítsa féminin
- Grec ancien : γαλῆ (*) galễ féminin
- Hindi : नेवला (hi) nevalā
- Hongrois : menyét (hu)
- Ido : vizelo (io)
- Italien : donnola (it) féminin
- Japonais : 飯綱 (ja) īzuna
- Kabyle : tadɣaɣatt (*)
- Kazakh : аққалақ (kk) aqqalaq, аққұлақ (kk) aqqulaq
- Kotava : cigavol (*)
- Letton : zebiekste (lv)
- Lituanien : žebenkštis (lt)
- Macédonien : лисица (mk) lisitsa
- Maya yucatèque : saabin (*)
- Néerlandais : wezel (nl)
- Normand : guiselle (*), bélette (*), rouseleu (*), rouseu (*)
- Norvégien : snømus (no)
- Occitan : mostèla (oc), polida (oc)
- Picard : bacouléte (*), màrcote (*), mousswòle (*), mutérléte (*), moussoille (*)
- Polonais : łasica (pl)
- Portugais : doninha (pt)
- Quechua : achuqualla (qu)
- Romanche : misteila (rm) féminin
- Roumain : nevăstuică (ro) féminin
- Russe : ласка (ru) laska
- Same du Nord : nirpi (*)
- Shuswap : stsétsqwllts̓e (*)
- Slovaque : lasička (sk)
- Solrésol : doredosoldo (*), d'oredosoldo (*)
- Suédois : vessla (sv)
- Tchèque : lasice (cs)
- Turc : gelincik (tr)
- Ukrainien : ласиця (uk) lasycja, ласиця мала (uk) lasycja mala
- Vietnamien : chồn bơlet (vi)
- Wallon : marcote (wa), bascolete (wa)
Hyperonymes
[modifier le wikicode](simplifié)
- mammifères
- carnivores (Carnivora)
- mustélidés (Mustelidae)
- carnivores (Carnivora)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « belette [bə.lɛt] »
- \bə.lɛt\ ou \blɛt\ (Canada)
- France (Muntzenheim) : écouter « belette [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « belette [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « belette [Prononciation ?] »
- France (Canet-en-Roussillon) : écouter « belette [bə.lɛt] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (belette), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024
- [1] Dictionnaire étymologique et historique du français, Larousse.
- [2] Dictionnaire étymologique du français, Robert.
- [3] « belette », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- [4] Du gaulois *bela, du proto-celtique *belevo, de *bhel « blanc, brillant » (cf. gallois bele, belaod (pl) « martre »).
- Sources :
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, s.v. belette, Paris, Éditions de la Différence, 2004
- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, s.v. bela, Paris, éd. Errance, 2001.