bekennen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]bekennen \bəˈkɛ.nən\ intransitif (voir la conjugaison)
- Confesser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- bekannt (« connu »)
- Bekenner
- Bekenntnis
Prononciation
[modifier le wikicode]- Allemagne : écouter « bekennen [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | beken | bekende |
jij | bekent | |
hij, zij, het | bekent | |
wij | bekennen | bekenden |
jullie | bekennen | |
zij | bekennen | |
u | bekent | bekende |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | bekennend | bekend |
bekennen \Prononciation ?\ transitif ou intransitif
- Avouer, confesser, reconnaitre.
- (Bible) Connaître, avoir des relations sexuelles avec une personne.
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « bekennen [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- allemand
- Verbes à particule inséparable avec be en allemand
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes intransitifs en allemand
- néerlandais
- Dérivations en néerlandais
- Mots en néerlandais préfixés avec be-
- Lemmes en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Verbes transitifs en néerlandais
- Verbes intransitifs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la Bible
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais