begraben
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich begrabe |
2e du sing. | du begräbst | |
3e du sing. | er begräbt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich begrub |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich begrübe |
Impératif | 2e du sing. | begrab begrabe! |
2e du plur. | begrabt! | |
Participe passé | begraben | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
begraben \bəˈɡraːbən\ (voir la conjugaison) transitif
- Enterrer, inhumer.
Nach einer kurzen Pause fuhr der Pater leiser fort: «In der Goldenen Legende steht, dass Italien zur Zeit des Königs Humbert, in der Lombardei, von einer so schweren Pest heimgesucht wurde, dass es kaum genug Lebende gab, um die Toten zu begraben, und diese Pest wütete vor allem in Rom und in Pavia. (...)
— (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)- Après une courte pause, le père reprit, sur un ton plus bas : « On lit dans la Légende dorée qu’au temps du roi Humbert, en Lombardie, l’Italie fut ravagée d’une peste si violente qu’à peine les vivants suffisaient-ils à enterrer les morts et cette peste sévissait surtout à Rome et à Pavie. (...)
- Ensevelir.
Die guatemaltekische Katastrophenschutzbehörde teilte mit, dass fünf Menschen umgekommen seien, als ein Hang auf ihr Haus in der Provinz Alta Verapaz rutschte und sie unter sich begrub.
— (« Mindestens 28 Tote in Mittelamerika », dans taz, 11 octobre 2022 [texte intégral])- L'agence guatémaltèque de protection civile a indiqué que cinq personnes avaient perdu la vie lorsqu'une pente a glissé sur leur maison dans la province d'Alta Verapaz et les a ensevelies.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « begraben [bəˈɡʁaːbm̩̩] »
- Berlin : écouter « begraben [bəˈɡʁaːbn̩] »