basilica
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin basilica.
Nom commun
[modifier le wikicode]basilica féminin
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin basilica.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
basilica \bəˈsɪlɪkə\ ou \bəˈzɪlɪkə\ |
basilicas \bəˈsɪlɪkəz\ ou \bəˈzɪlɪkəz\ |
basilica
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « basilica [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- basilica sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) Du latin basilica.
- (Nom 2) Du grec ancien βασιλική, basilikḗ (« royale ») car les auteurs antiques croyaient que cette veine avait une fonction primordiale.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
basilica \ba.ˈzi.li.ka\ |
basiliche \ba.ˈzi.li.ke\ |
basilica \ba.ˈzi.li.ka\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]- basilicale (« basilical »)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
basilica \ba.ˈzi.li.ka\ |
basiliche \ba.ˈzi.li.ke\ |
basilica \ba.ˈzi.li.ka\ féminin
- (Anatomie) Basilique, la veine basilique.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- basilica sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
- « basilica », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien βασιλική, basilikḗ (« [salle] royale »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | băsĭlĭcă | băsĭlĭcae |
Vocatif | băsĭlĭcă | băsĭlĭcae |
Accusatif | băsĭlĭcăm | băsĭlĭcās |
Génitif | băsĭlĭcae | băsĭlĭcārŭm |
Datif | băsĭlĭcae | băsĭlĭcīs |
Ablatif | băsĭlĭcā | băsĭlĭcīs |
băsĭlĭcă \ba.ˈsi.li.ka\ féminin
- (Architecture) Basilique, vaste édifice sur le forum, servant à la fois de cour de justice et de lieu de réunion pour les marchands; également un lieu de promenades et de rencontres, sans doute à cause du nombre de boutiques de luxe, sous les colonnades extérieures.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Religion) Basilique servant d’église chrétienne, parvis.
Dérivés
[modifier le wikicode]- băsĭlicāris (« qui a trait à une basilique »)
- băsĭlicārĭus (« → voir basilicaire, bedeau qui prend soin des basiliques »)
- băsĭlicŭla (« chapelle »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- basilicus, royal
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « basilica », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin basilica.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
basilica \baziˈliko̞\ |
basilicas \baziˈliko̞s\ |
basilica [baziˈliko̞] (graphie normalisée) féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « basilica [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]basilica /ˈbɑsilit͡sɑ/
- (Aromate) Basilic.
goikkaduvvon basilica dahje oregano […]
— (saltijasohkar.blogspot.com )- basilic ou origan séché […]
Synonymes
[modifier le wikicode]Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la religion
- Édifices religieux en anglais
- Lexique en anglais du christianisme
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de l’architecture
- Lexique en italien du christianisme
- Lexique en italien de l’anatomie
- Mots proparoxytons en italien
- Édifices en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Lexique en latin de l’architecture
- Lexique en latin de la religion
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- same du Nord
- Lemmes en same du Nord
- Noms communs en same du Nord
- Épices, aromates et condiments en same du Nord
- Exemples en same du Nord