bòsc
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- D'une racine germanique *bosk-
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bòsc \ˈbɔsk\ |
bòsques \ˈbɔs.kes\ |
bòsc \ˈbɔsk\ (graphie normalisée) masculin
- (Sylviculture) Bois (lieu planté d’arbres).
En tiralhant cercavan de recuolar devèrs un bòsc per s’amagar. E mai l’atengeguèron e se cresián sauves.
— (Jean Boudou, La quimèra, 1974)- En tiraillant ils cherchaient à reculer en direction d’un bois pour se cacher. Et même ils l’atteignirent et se croyaient saufs.
M’a daissada a l’aurièra del bòsc e se’n es anat Dieu sap ont, qu’endacòm mai, luènh, l’esperavan.
— (André Lagarde, Tres aucèls de l'ombra, 1958)- Il m’a laissée à la lisière du bois et s’en est allé Dieu sait où, parce qu’ailleurs, loin, on l’attendait.
Dérivés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Languedocien) : \ˈbɔsk\
- (Rouergat) : \ˈbwɔsk\
- (Provençal) : \ˈbwɔ\, \ˈbwe\, \ˈbwa\
- (Limousin) : \ˈbɔ\, \ˈbwɛj\ (adaptation graphique possible : bois / boisc)
- France (Béarn) : écouter « bòsc [ˈbɔsk] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage