béatifique
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
béatifique | béatifiques |
\be.a.ti.fik\ |
béatifique \be.a.ti.fik\ masculin et féminin identiques
- (Théologie) Qui procure la béatitude.
- Vision béatifique : Vue que les élus ont de Dieu dans le ciel.
Simplement, M. Bergson, M. Boutroux, appartiennent à une famille de philosophes de laquelle je suis l’ennemi : mais cette inimitié ne repose pas sur l’amour de la destination éternelle de la philosophie-en-soi. Je ne suis pas confident du destin. De même, l’exploitation présente des ouvriers, l’anarchie de la terre, la corruption des politiques, la misère sentimentale dont tout le monde est en train de mourir ne sont pas des déviations actuelles d’une destinée béatifique de l’humanité-en-soi.
— (Paul Nizan, Les chiens de garde, page 8, 1932)Le lieutenant chargé des poursuites au criminel avait d’emblée éliminé la familiarité avec le petit groupe adamique et béatifique des Anges [...].
— (Marguerite Yourcenar, L'Œuvre au noir, Troisième Partie « La prison », chapitre « L’acte d’accusation », Gallimard, Paris, 1968, page 300)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : seliggesprochen (de)
- Anglais : beatified (en)
- Espagnol : beato (es)
- Espéranto : beata (eo)
- Féroïen : eydnuríkur (fo), sælur (fo)
- Hongrois : áldott (hu), üdvözült (hu)
- Italien : beatifico (it)
- Néerlandais : zalig (nl)
- Polonais : uszczęśliwiający (pl)
- Portugais : beato (pt), felicíssimo (pt), quase santo (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « béatifique [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « béatifique [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (béatifique), mais l’article a pu être modifié depuis.