azulejo
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
azulejo | azulejos |
\a.zu.le.ʒo\ ou \a.zu.le.xo\ |
azulejo \a.zu.le.ʒo\ ou \a.zu.le.xo\ masculin
- Carreau de faïence utilisé souvent en panneau mural.
Les azulejos d’émail, joyeux et simples avec leurs blancs crus, leurs bleus paon, leurs verts aux reflets roux, qui recouvraient les vasques, et les bancs, et les murs, et les marches montant d’un jardin à l’autre, la jeunesse des feuillages vert lumière, les troncs d’arbres blanchis à la chaux, le rose saumon des briques en bordure des allées ardentes étendaient un grand tapis pimpant et diapré, comme glacé de fraîcheur.
— (Henry de Montherlant, Les Bestiaires, 1926)- (Par apposition) — O Mahomet chéri ! Encore combien de temps ? murmura-t-elle en levant un regard implorant vers les signes cabalistiques et les mosaïques sarracéniques des arabesques azulejos. — (Ronald Firbank, Œuvres romanesques, 1991, volume 2, page 297)
La rencontre eut lieu près de l’église San Francisco, dans un petit cloître paisible aux murs couverts d’azulejos jusqu’à hauteur d’homme.
— (Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001)
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.zu.le.ʒo\ rime avec les mots qui finissent en \ʒo\.
- La prononciation \a.zu.le.xo\ rime avec les mots qui finissent en \xo\.
- Les deux prononciations possibles en français s’expliquent facilement : celle avec le son [x] provient de l’espagnol, celle avec le son [ʒ] provient du portugais, et est la prononciation habituelle du j en français.
- Le s peut se prononcer au pluriel : cf. Petit Larousse 1906.
- France (Lyon) : écouter « azulejo [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « azulejo », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’arabe andalou زُلَيْجٌ (zulayjũ) (« carreau de faïence »), précédé sous forme définie par أَلْ (al).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
azulejo | azulejos |
azulejo \a.θuˈle.xo\ ou \a.suˈle.xo\ masculin
Dérivés
[modifier le wikicode]- azulejar
- azulejo de garganta azul (« merlebleu de l’Ouest »)
- azulejo de las montañas (« merlebleu azuré »)
- azulejo garganta canela (« merlebleu de l’Est »)
- azulejo gorjicanelo (« merlebleu de l’Est »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Venezuela : écouter « azulejo [a.suˈle.xo] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- azulejo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol azulejo.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
azulejo \ad.d͡zu.ˈle.ko\ |
azulejo \ad.d͡zu.ˈle.ko\ masculin invariable
- azulejo, carreau de faïence utilisé souvent en panneau mural.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Voir aussi
[modifier le wikicode]- azulejo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- « azulejo », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « azulejo », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « azulejo », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « azulejo », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « azulejo », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’arabe andalou زُلَيْجٌ (zulayjũ) (« carreau de faïence »), précédé sous forme définie par أَلْ (al).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
azulejo | azulejos |
azulejo \ɐ.zu.lˈɐ.ʒu\ (Lisbonne) \a.zu.lˈe.ʒʊ\ (São Paulo) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ɐ.zu.lˈɐ.ʒu\ (langue standard), \ɐ.zu.lˈɐ.ʒu\ (langage familier)
- São Paulo : \a.zu.lˈe.ʒʊ\ (langue standard), \a.zu.lˈe.ʒʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.zu.lˈe.ʒʊ\ (langue standard), \a.zu.lˈe.ʒʊ\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.zu.lˈɐ.ʒu\ (langue standard), \a.zu.lˈe.ʒʊ\ (langage familier)
- Luanda : \a.zu.lˈe.ʒʊ\
- Dili : \ə.zu.lˈəj.ʒʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « azulejo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Rimes en français en \ʒo\
- Rimes en français en \xo\
- Bonnes entrées en français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en arabe andalou
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- italien
- j en italien
- Mots en italien issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais