aperto
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin apertum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aperto \Prononciation ?\ |
aperti \Prononciation ?\ |
aperto \a.ˈpɛr.tɔ\
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | aperto \a.ˈpɛr.to\ |
aperti \a.ˈpɛr.ti\ |
Féminin | aperta \a.ˈpɛr.ta\ |
aperte \a.ˈpɛr.te\ |
aperto \a.ˈpɛr.to\ masculin
- Ouvert.
porta aperta.
- porte ouverte.
circuito elettrico aperto.
- circuit électrique ouvert.
formato informatico aperto.
- format informatique ouvert.
dati aperti.
- donnée ouverte (open data).
io sono aperto al mondo.
- je suis ouvert au monde.
Dérivés
[modifier le wikicode]Composés
- ammasso aperto (« amas ouvert »)
- aperto ai quattro venti (« ouvert aux quatre vents »)
- intervallo aperto (« intervalle ouvert »)
Dérivés
- semiaperto (« mi-ouvert »)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe aprire | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) aperto | |
aperto \a.ˈpɛr.to\
- Participe passé au masculin singulier de aprire.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « aperto [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aperto | apertos |
aperto \ɐ.pˈeɾ.tu\ (Lisbonne) \a.pˈeɾ.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Serrage.
dispositivo de aperto rapido.
- dispositif de serrage rapide.
aperto de mão.
- poignée de main.
- Embarras.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Oppression, état d’anxiété.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe apertar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu aperto |
aperto \ɐ.pˈeɾ.tu\ (Lisbonne) \a.pˈeɾ.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de apertar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐ.pˈeɾ.tu\ (langue standard), \ɐ.pˈeɾ.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \a.pˈeɾ.tʊ\ (langue standard), \a.pˈeɾ.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.pˈeh.tʊ\ (langue standard), \a.pˈeh.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.pˈer.tu\ (langue standard), \ɐ.pˈer.tu\ (langage familier)
- Luanda: \a.pˈeɾ.tʊ\
- Dili: \ə.pˈeɾ.tʊ\
- Coimbra (Portugal) : écouter « aperto [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « aperto », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Exemples en italien
- Formes de verbes en italien
- portugais
- Déverbaux en portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais