amuseren
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français amuser.
Verbe
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | amuseer | amuseerde |
jij | amuseert | |
hij, zij, het | amuseert | |
wij | amuseren | amuseerden |
jullie | amuseren | |
zij | amuseren | |
u | amuseert | amuseerde |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | amuserend | geamuseerd |
amuseren \Prononciation ?\ transitif ou pronominal
- Distraire
- (Pronominal) S’amuser
- Zich amuseren.
- S’amuser, se divertir.
- Zich kostelijk amuseren.
- Se payer du bon temps.
- Zich amuseren.
Synonymes
[modifier le wikicode]utilisation transitive
utilisation pronominale
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,8 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « amuseren [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]