amador
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin amator.
Adjectif
[modifier le wikicode]amador masculin
- Aimant, amoureux.
Lo gens tems de pascor
— (Bernart de Ventadour, Lo gens tems de pascor)
Ab la frescha verdor
Nos adui folh' e flor
De diversa color,
Per que tuih amador
Son gai e chantador
Mas eu, que planh e plor,
C'us jois no m'a sabor .
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin amator.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | amador \amaˈðu\ |
amadors \amaˈðus\ |
Féminin | amadora \amaˈðuɾo̞\ |
amadoras \amaˈðuɾo̞s\ |
amador \amaˈðuɾ\ (graphie normalisée)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
amador \amaˈðu\ |
amadors \amaˈðus\ |
amador \amaˈðuɾ\ masculin (graphie normalisée)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin amator.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
amador | amadores |
amador \ɐ.mɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \a.ma.dˈoɾ\ (São Paulo)
- Aimant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Amateur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]amador \ɐ.mɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \a.ma.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin
- Amant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Amateur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐ.mɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \ɐ.mɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.ma.dˈoɾ\ (langue standard), \a.ma.dˈoɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ã.ma.dˈoɾ\ (langue standard), \ã.ma.dˈo\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.mɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \ã.mɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.mɐ.dˈoɾ\
- Dili: \ə.mə.dˈoɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « amador », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : amador. (liste des auteurs et autrices)
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien occitan
- Exemples en ancien occitan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Termes archaïques en occitan
- Noms communs en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Noms communs en portugais