alporti
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Composé du préfixe al- (« à, vers »), de la racine port (« porter ») et de la finale -i (verbe)[1].
Verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe alporti | |
---|---|
Infinitif | alporti |
alporti \al.ˈpor.ti\ transitif
- Amener, apporter.
Inter aliaj aferoj tiu ĉi malfeliĉa infano devis du fojojn en ĉiu tago iri ĉerpi akvon en tre malproksima loko kaj alporti domen plenan grandan kruĉon.
— (Ekzercaro §13)- Entre autres choses, cette malheureuse enfant devait, deux fois par jour, aller puiser de l’eau en un lieu très éloigné et apporter à la maison une grande cruche pleine.
Kion li devas al ili alporti?
— (Pierre Louÿs, La Rozo Supernatura, 1902 → lire en ligne)- Que fallait-il leur rapporter ?
Dérivés
[modifier le wikicode]- Académiques
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « alporti [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ alporti sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- alporti sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- alporti sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Composition al-port-, racine "-i" dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (CUV, R1 et R2 de l’Akademio de Esperanto).
Catégories :
- espéranto
- Mots en espéranto préfixés avec al-
- Mots en espéranto comportant la racine port
- Mots en espéranto avec la terminaison -i
- Lemmes en espéranto
- Verbes en espéranto
- Verbes transitifs en espéranto
- Exemples en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)