alà
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- → voir ailà
Adverbe
[modifier le wikicode]Adverbe |
---|
alà \aˈla\ |
alà \a'la\ (graphie normalisée)
- (adverbe de lieu) Variante de ailà.
-E donc, comprenes pas ? Tornarem pas jamai alà.
— (Cristian Rapin, A costat del vent, 2003)- -Et donc, tu ne comprends pas ? Nous ne reviendrons jamais là-bas.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage