aici
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIe siècle) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]aici *\Prononciation ?\
- Ici.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Clovis Brunel, Les Plus Anciennes Chartes en langue provençale, T. I, Paris, 1926, p. 14
- Robert Lafont, Histoire et Anthologie de la littérature occitane, T. I « L’Âge classique - 1000-1520 », Les Presses du Languedoc, 1997, Montpellier, p. 11
Adverbe
[modifier le wikicode]Adverbe |
---|
aici \ˈajsi\ |
aici \ˈaj.si\ (graphie mistralienne)
- (Limousin) (adverbe de lieu) Variante orthographique de aicí (ici).
Références
[modifier le wikicode]- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]aici \a.ˈit͡ʃʲ\
- Ici.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \a.ˈit͡ʃʲ\
- (Région à préciser) : écouter « aici [Prononciation ?] »