acculer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]acculer \a.ky.le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’acculer)
- Pousser dans un endroit où la fuite est impossible.
Si un chevalier pouvait acculer son adversaire à l’extrémité de la lice, de manière à lui faire toucher la palissade de sa personne ou de ses armes, cet ennemi serait tenu de s’avouer vaincu, […].
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)Jaqen esquiva sa taillade en dansant, dégaina lui-même, accula l'homme dans un coin grâce à une averse de coups et l'y tua d'une pointe au coeur.
— (George R. R. Martin, A Clash of Kings, Traduction de l’anglais par Jean Sola, 1998)
- (Sens figuré) Confronter quelqu’un, à une difficulté, sans possibilité d’échappatoire.
L’inspecteur vous aura dit que j’étais une fille de rien, est-ce vrai ? Que je courais les hommes comme une chienne ? Oui ? que je vous empaumais sans doute ? consciente de l’impasse où je vous acculais ?
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)C'est vrai qu'c'est faux de croire qu'les tantes acculent
— (Boby Lapointe, Aubade à Lydie en do)
Leur nièce à cette union ridicule
- (Sens figuré) (Absolument) Ne laisser aucune échappatoire à.
Meng Hongwei a été acculé à la démission dimanche après avoir mystérieusement disparu pendant plus de dix jours. Le flou demeure autour de cette affaire.
— (Le Monde, Ce que l’on sait de la démission du patron chinois d’Interpol, Le Monde. Mis en ligne le 8 octobre 2018)Il est acculé aux expédients.
- (Manège) (Pronominal) Ne pas aller assez en avant à chacune des voltes, en parlant d’un cheval.
Le cheval s’accule.
- (Marine) Synonyme de culer.
- (Anjou) Faire basculer une remorque, la benne d'un camion vers l'arrière pour en décharger le contenu. [1] [2]
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : corner (en)
- Catalan : acorralar (ca) (1, 2, 3), acular (ca) (1, 2, 3, 5), arraconar (ca) (1, 2, 3)
- Croate : gurati do bez izlaza (hr), propinjati se (hr), izkipirati (hr)
- Espagnol : acorralar (es) (1, 2, 3), acular (es) (1, 2, 3, 5), arrinconar (es) (1, 2, 3), arrinconar (es)
- Italien : spingere (it), costringere (it), incastrare (it)
- Néerlandais : in het nauw drijven (nl)
- Normand : accouennyi (*) (1, 2, 3)
- Occitan : acular (oc)
- Portugais : encurralar (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « acculer [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « acculer [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « acculer [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « acculer [Prononciation ?] »
- France : écouter « acculer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « acculer [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « acculer [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (acculer), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [1] A.J. Verrier, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l'Anjou, Germain et Grassin, 1908.
- [2] Claude Blum (sous la direction de) Les thématiques Littré : Le vocabulaire de la francophonie, Éd. Garnier, 2008.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]acculer \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 211 → [version en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]acculer \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Références
[modifier le wikicode]- Sylvère Chevereau, Le parler de la Touraine du Nord dans les années 1940-1950, 57 pages, page 2 et 53
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français préfixés avec a-
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Lexique en français du manège
- Lexique en français de la marine
- français d’Anjou
- angevin
- Verbes en angevin
- tourangeau
- Verbes en tourangeau
- Verbes du premier groupe en tourangeau