acaparar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français accaparer.
Verbe
[modifier le wikicode]acaparar (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan oriental : \ə.kə.pəˈɾa\
- catalan nord-occidental : \a.ka.paˈɾa\
- valencien : \a.ka.paˈɾaɾ\
- Barcelone (Espagne) : écouter « acaparar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]acaparar \a.ka.paˈɾaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Venezuela : écouter « acaparar [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « acaparar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]acaparar \ɐ.kɐ.pɐ.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \a.ka.pa.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ɐ.kɐ.pɐ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.kɐ.pɐ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.ka.pa.ɾˈa\ (langue standard), \a.ka.pa.ɽˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.ka.pa.ɾˈaɾ\ (langue standard), \a.ka.pa.ɾˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.kɐ.pɐ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \a.kɐ.pɐ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \a.kɐ.pɐ.ɾˈaɾ\
- Dili : \ə.kə.pə.ɾˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « acaparar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage