abada
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe abader | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on abada | ||
abada \a.ba.da\
- Troisième personne du singulier du passé simple de abader.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.ba.da\ rime avec les mots qui finissent en \da\.
- France (Toulouse) : écouter « abada [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « abada [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Abada sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du portugais abada et celui-ci du malais badaq « rhinocéros ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
abada \a.ˈba.das\ |
abadas \a.ˈba.dass\ |
abada \a.ˈba.da\ féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Villarreal) : écouter « abada [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'arabe أبد, ʾabad (« éternité, permanence »)
Adverbe
[modifier le wikicode]abada \à.bà.dâ\
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun) Du malais badaq.
Nom commun
[modifier le wikicode]abada \ɐ.bˈa.dɐ\ (Lisbonne) \a.bˈa.də\ (São Paulo) féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe 1
[modifier le wikicode]abada \ɐ.bˈa.dɐ\ (Lisbonne) \a.bˈa.də\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de abadar
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de abadar.
Forme de verbe 2
[modifier le wikicode]abada \ɐ.bˈa.dɐ\ (Lisbonne) \a.bˈa.də\ (São Paulo)
- Participe passé féminin singulier de abar.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe abadar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela abada | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) abada |
abada \ɐ.bˈa.dɐ\ (Lisbonne) \a.bˈa.də\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de abadar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de abadar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐ.bˈa.dɐ\ (langue standard), \ɐ.bˈa.dɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.bˈa.də\ (langue standard), \a.bˈa.də\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.bˈa.dɐ\ (langue standard), \a.bˈa.dɐ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.bˈa.dɐ\ (langue standard), \a.bˈa.dːɐ\ (langage familier)
- Luanda: \a.bˈa.dɐ\
- Dili: \ə.bˈa.də\
Références
[modifier le wikicode]- « abada », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'arabe أبد, ʾabad (« éternité, permanence »)
Adverbe
[modifier le wikicode]abada
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'arabe أبد, ʾabad (« éternité, permanence »)
Adverbe
[modifier le wikicode]abada
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \da\
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en portugais
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Animaux en espagnol
- haoussa
- Mots en haoussa issus d’un mot en arabe
- Adverbes en haoussa
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en malais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Animaux en portugais
- Formes de verbes en portugais
- songhaï koyraboro senni
- Mots en songhaï koyraboro senni issus d’un mot en arabe
- Adverbes en songhaï koyraboro senni
- zarma
- Mots en zarma issus d’un mot en arabe
- Adverbes en zarma