Aller au contenu

Wiktionnaire:Proposer un mot/septembre 2024

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Page mensuelle des mots proposés en septembre 2024. Page précédente : août 2024Page suivante : octobre 2024Modifier ce cadre




"Si j'étais que de vous..."

[modifier le wikicode]

"si j'étais que de vous" : cette tournure de phrase, qui signifie, on le sait, "à votre place", me pose problème :

Peut-on l'intégrer à un article déjà existant ? (mais lequel ?) Ou bien vaut-il mieux créer un article nouveau ?

TOINETTE.- Voilà un bras que je me ferais couper tout à l’heure, si j’étais que de vous.

(Molière, "Le malade imaginaire", acte III scène 10)

ARMANDE. Je ne souffrirais point, si j'étais que de vous,
Que jamais d'Henriette il pût être l'époux.

(Molière, "Les femmes savantes", acte IV, scène 2)

Même perplexité avec une variante de cette tournure, employée par Paul Léautaud dans "Le petit ami" : "Si j’étais de toi, je ferais un roman de ta vie."

Merci d'avance pour vos idées.

Justinetto (discussion) 1 septembre 2024 à 15:11 (UTC)[répondre]

Je n’ai pas la réponse, juste un peu plus de perplexitude : il y aurait aussi un « quand je serais de λ » (cf Littré sur Gallica),
À en croire Littré et Grevisse (cf le bon usage sur archive.org), « si j’étais que de λ » serait la tournure classique mais désuète (ce « que » pourrait être un attribut neutre, comme dans « qu’est ce que ~» … mais je ne suis pas sûr d’avoir bien saisi le concept), alors que « si j’étais de λ » (≈ « si j’étais à la place de λ ») serait la tournure familière et utilisée (et selon cette discussion, c’est effectivement encore utilisé par endroits).
De plus, on n’a pas non plus d'articles pour les formules « si j’étais λ ».
Faudrait-il en faire des articles indépendant (locutions?), ou comme Littré rattacher ça à « être » ?
-- FoeNyx (discussion) 5 septembre 2024 à 01:53 (UTC)[répondre]

Création picturale originale qui utilise tous les outils numériques, sauf l'IA, pour dessiner, peindre et imprimer un tableau sur toile ou autre support. Cette définition permet de différencier les tableaux qui sont réalisés manuellement par des artistes peintres de ceux qui impriment leurs tableaux réalisés à partir d'un support numérique.

2001:861:3100:2640:41D:4456:C928:44B2 2 septembre 2024 à 12:21 (UTC)[répondre]

Je ne trouve sur les moteurs de recherches que quelques occurrences en lien avec un même artiste. Ça ressemble pour l’instant à un néologisme encore peu répandu, non ? -- FoeNyx (discussion) 5 septembre 2024 à 02:14 (UTC)[répondre]
Manière ironique de désigner l’ensemble des régions françaises où on emploie le mot chocolatine pour pain au chocolat.
(vu dans un dialogue Internet).
Basnormand (discussion) 2 septembre 2024 à 18:46 (UTC)[répondre]
J'ai aussi trouvé cela : Ce n'est qu'en septembre 2019 que Franck Filipe a créé sa chocolatinerie. Auparavant il avait tâté d'autres métiers. Il s'agit la d'une boulangerie vendant de la viennoiserie qui d'ailleurs se nomme La Chocolatinerie et il y en a qques autres en France avec ce nom. Bpierreb (discussion) 14 septembre 2024 à 11:04 (UTC)[répondre]

[ [ Anarcholabo ] ]

[modifier le wikicode]

Personne se revendiquant anarchiste au comportement qui soulève des questions sur la cohérence de ses paroles et de ses actions, posant ainsi un dilemme éthique sur l'engagement envers les principes anarchistes

Sdfgcfhg (discussion) 3 septembre 2024 à 02:21 (UTC)[répondre]

  • Anarchiste en carton
  • Faux anarchistes

Exemple: Spide, se punk en carton soi-disant anarchiste aux comportement pervers narcissique préféré se beurré à la 8.6 plutôt que de participer à un mouvement alternatif.

non-Parisien

[modifier le wikicode]

Personne n'ayant pas son domicile dansla commune de Paris. Le périphérique accueille 80 % de non-Parisiens

78.120.88.229 4 septembre 2024 à 19:11 (UTC)[répondre]

poutronne (ou poutrône, poutrone, poutrasse)

[modifier le wikicode]

Mot de Lyon et de ses environs, signifiant poupée, poupée grossière, vieille poupée. Voir article sur Tribune de Lyon.

Th. Thomas (discussion) 9 septembre 2024 à 13:45 (UTC)[répondre]

Tout récents : majopposition et oppojorité – Créée pour le 1er ✅, mais le 2e attendre des attestations❌⏲

[modifier le wikicode]

Budelberger 10 septembre 2024 à 17:48 (UTC).[répondre]

✅Créée pour majopposition, faudrait attendre pour oppojorité il ne semble n'etre attesté que 2-3 fois chez radiofrance. Sayōxime (discussion) 14 septembre 2024 à 11:17 (UTC)[répondre]

Inspirationnel

[modifier le wikicode]

Un mot utilisé dans le monde professionnel

Hypsibius (discussion) 13 septembre 2024 à 15:56 (UTC)[répondre]

Ce qui est commun à tous.

Extrait: voir citation sur site drouviot.net/dictionnaire

J'ai cru bon de créer omnitude. Si ce n'est que, tout les exemple que j'ai pu trouver (ils sont nombreux) me semblent abscons, et n'illustrent pas (ou de manière incompréhensible) la définition que j'ai pompée à 100% J’ai honte sur le dico Drouviot en ligne.
S'il y, ici, a des spécialistes en omnitude ou en abscondités, ils seraient bien aimables de compléter ou de réécrire l'horrible article que j'ai pondu et ce, pour le bien de nos lecteurs. Merci.Bpierreb (discussion) 14 septembre 2024 à 10:08 (UTC)[répondre]

Pages encore manquantes, voir aussi sur GPS. De Wikischim (discussion) 19 septembre 2024 à 15:35 (UTC)[répondre]

Féminin de l’adjectif hypogéen. Dérivé de hypogée, avec le suffixe -enne.

la marquise avait du goût pour les jeunes garçons, en leur ouvrant la porte hypogéenne

194.207.86.26 20 septembre 2024 à 10:59 (UTC)[répondre]

  1. Sayōxime (discussion) 20 septembre 2024 à 14:06 (UTC)[répondre]

En plus d'être présent dans une foule de mots dérivés de mots latins (cf. capio), ce suffixe semble avoir pris un sens nouveau et assez éloigné depuis la sortie du film Inception en 2010 : il indique une récursivité ou un foisonnement.

En anglais, il apparaît souvent, et il y a même des discussions à son propos, par exemple ici sur Reddit). D'ailleurs, je viens de voir que le Wiktionnaire anglophone documente déjà ce sens : -ception.

L'exemple (en français) qui m'a poussé à suggérer cet ajout est dunning-kruger-ception, utilisé dans une vidéo pour désigner le fait qu'une personne qui présentait en vidéo l'effet Dunning-Kruger semblait elle-même en être victime.

Un exemple relevé dans mon travail est triggerception, mais c'est du jargon informatique (spirale infinie d'appels récursifs de triggers dans un logiciel).

J'ai cherché au hasard d'autres exemples en français, mais c'est difficile. J'en ai trouvé quelques uns (essentiellement sur des vidéos ou en hashtag, par exemple arnaqueception, cableception), mais avec très peu d'attestations à chaque fois. — Eiku (d) 20 septembre 2024 à 19:14 (UTC)[répondre]

messiaen olivier

[modifier le wikicode]

90.105.1.126 21 septembre 2024 à 22:01 (UTC)[répondre]

messiaen olivier

[modifier le wikicode]

Quelq'un peut il rédiger sur wiquipédia,la biographie ainsi que tous les renseignements utiles et nécessaires, pour connaître la vie et les oeuvres de Mr MESSIEAN Olivier, le compositeur d'oeuvres musicales....

Merci d'avance... j'attends avec impatience, tous les renseignements nécessaires, pour tout connaaître, sur les grands hommes, ayant existés...sur notre petite planète...Je ne tiens pas à mourir...sans culture....Encore merci d"avance, pour votre culture...que vous désirez, sûrement vouloir partager....Encore merci... 90.105.1.126 21 septembre 2024 à 22:18 (UTC)[répondre]

L’article existe déjà sur wikipédia, Olivier Messiaen. --Jamain (discussion) 22 septembre 2024 à 08:03 (UTC)[répondre]

«Sexer» un poussin, je comprends ; mais sexer une poule ? c'est pourtant ce que je lis sur une étiquette de rayon de mon supermarché : «Œufs issus de poules sexées».

Budelberger 23 septembre 2024 à 20:39 (UTC).[répondre]

Change de magasin !! Sourire. En fait il s'agit de poules dont le sexe à été déterminé dans l'œuf, ce qui évite le sexage des poussins et le broyage vivants des poussins mâles. Ce procédé qui vient des Pays-Bas — je crois — existe en France depuis environ 3 ans. Bpierreb (discussion) 28 septembre 2024 à 18:08 (UTC)[répondre]

Bonjour à tous.

Cela fait longtemps que cela ne m’est pas arrivé mais je viens de découvrir un mot que vous n’avez pas : le boye, autre orthographe de boille. Source : https://www.lemonde.fr/economie/article/2024/09/24/en-savoie-le-gout-du-beaufort-pour-le-modele-cooperatif_6330655_3234.html

Je vous laisse faire l’amélioration, je ne sais pas trop comment faire.

Bonne journée.

Cedalyon (discussion) 25 septembre 2024 à 07:33 (UTC)[répondre]

Bonjour @Cedalyon, voilà boye est dans le Wiktionnaire. Cela te convient-il ? Bpierreb (discussion) 28 septembre 2024 à 18:01 (UTC)[répondre]

herderien ou herdérien

[modifier le wikicode]

Qualifie la pensée de Johann Gottfried von Herder(https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Johann_Gottfried_von_Herder). Rencontré dans "La part d'ange en nous" de Steven Pinker, traduit de l'américaine. Remerciements Jojodesbatignoles (discussion) 25 septembre 2024 à 13:47 (UTC)[répondre]

Noms successifs de Nanterre. Mais est-ce du gaulois parisii ou du latin ?

Budelberger 27 septembre 2024 à 08:37 (UTC).[répondre]

« parisii », c'est l'emploi adjectival de Parisii.

Budelberger 27 septembre 2024 à 12:02 (UTC).[répondre]

Ave ! Auriez-vous un exemple ? Je crois me souvenir que l’adjectif correspondant à un gentilé prend aussi la majuscule dans le latin tel qu’on l’imprime... Waltor (discussion) 28 septembre 2024 à 16:07 (UTC)[répondre]
C’est du français : « Comme ailleurs en territoire parisii (à l’exception de Bobigny), on ne connaît pas les habitats correspondant à ces cimetières. ». Budelberger 28 septembre 2024 à 17:48 (UTC).[répondre]
Merci pour la citation : parisii#fr est donc possible. Quant à Parisii on y trouve une section Parisii#la mais pas de section Parisii#fr, pour l’heure. Waltor (discussion) 28 septembre 2024 à 18:19 (UTC)[répondre]

Ce mot apparaît dans le titre d'un roman de Philip K. Dick, Clans of the Alphane Moon, écrit en 1964, traduit par François Truchaud et publié en 1973 sous le titre Les clans de la lune alphane. Le mot apparaît bien sûr de nombreuses fois dans le texte, ainsi que dans les critiques qui ont été rédigées sur ce roman. Cette « lune alphane » désigne un satellite tournant autour d'une planète gravitant autour de l'étoile Alpha du Centaure ; elle semble être le seul corps astral de cette étoile, colonisé par des humains ; c'est, je crois, tout ce que l'on sait qui donne une forme d'étymologie pour cet adjectif.
Je n'en connais pas d'autres usages, ni n'ai vu celui d'un masculin de cet adjectif, ou de sa "substantification" ((?)).
D'où ma question : on en fait quoi de ce mot ? Cordialement -- @Éric38fr (On en cause ?) 29 septembre 2024 à 14:53 (UTC).[répondre]