Aller au contenu

Wiktionnaire:Actualités/003-juin-2015

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Wiktionnaire:Actualités est un journal mensuel sur le Wiktionnaire, les dictionnaires et les mots. Il est publié en ligne depuis avril 2015. Son écriture est ouverte à toutes les bonnes volontés. Vous pouvez recevoir un avis lors de la publication des prochains numéros, consulter les anciens numéros et participer au brouillon de la prochaine édition. Vous pouvez lire aussi les Regards sur l’actualité de la Wikimedia. Pour les commentaires, critiques ou suggestions, voir la page de discussion.

Actualités - Numéro 3 - juin 2015

Brèves

Vue du Panthéon de la rue Soufflot. Photographie de Gustave Le Gray (1859).
  • Quelle orthographe pour bolos ? Le mot, qui n’a que quelques années, n’a pas une orthographe très fixe. Que ce soit les utilisateurs ou les dictionnaires, chacun y va de son avis et on en dénombre six différentes actuellement. Une pétition a lancé la polémique lorsque Le Petit Larousse a choisi l’orthographe bolos. Elle critique aussi le Wiktionnaire dans son choix d’article et dans son étymologie, ce qui a lancé une discussion sur la wikidémie sur la nécessité de présenter plus neutrement les variantes orthographique. Et ceci est d’autant plus important que Le Petit Robert a choisi, lui, l’orthographe boloss en 2013.
  • Une vidéo illustrant 45 langues et dialectes/parlers de France : 45 langues de France. À souligner : chacun est localisé sur une carte.
  • En vidéo encore, la chaîne YouTube Linguisticae, tenue par Xmontezuma, dispose de plusieurs séries sur les expressions, la linguistique et d’autres sur des sujets divers (« au temps pour moi / autant pour moi », « des noms issu de noms de villes »…). N’hésitez pas à y faire un tour !

Statistiques

Fin avril - mai - début juin (du 14/04/2015 au 05/06/2015)

Le dico du mois

Albert Dauzat, Dictionnaire étymologique des noms de famille et prénoms de France, Librairie Larousse, 1951, 630 pages, ISBN 2-03-020260-6

Il y a parmi les dictionnaires, des perles oubliées, mais il y a aussi des monuments, des stèles lexicographiques qui ouvrirent la reconnaissance à des sciences méconnues. Et parmi ces derniers, le Dictionnaire et noms et prénoms de France tient une place particulière. En effet, il ouvrit l’onomastique à la recherche de grande ampleur et permit à beaucoup de trouver une origine aux mots qui les désignaient parmi le reste de la population. Que signifie mon nom ? Pourquoi mon ancêtre fut nommé ainsi ? Beaucoup de questions ancrées dans l’inextinguible quête de racines, que chaque être porte en lui, trouvèrent une réponse, ou une piste, lorsque parut cet ouvrage d’Albert Dauzat. Illustre spécialiste de l’étymologie des noms propres (de lieux ou de personnes), ce dernier connut une reconnaissance parmi ses pairs avec cette publication (rééditée et augmentée depuis par ses élèves). N’hésitez donc pas à fouiller dans cet aperçu de l’histoire des noms de familles et des prénoms pour trouver des explications à vos racines, vous serez surpris de voir à quel point vous pouvez être impliqué malgré vous dans la grande histoire des mots. — Lyokoï (Parlons Mort de rire) 24 juin 2015 à 12:31 (UTC)[répondre]

Le modèle du mois

Un phonographe, ce qui n’a rien à voir avec la phonologie !

Le modèle {{phono}} permet d’indiquer la représentation phonologique d’un mot dans la section de page dédiée à la prononciation. Vous pensiez que ça existait déjà sur le Wiktionnaire ? Et bien non ! Jusque-là, le concept de représentation phonologique n’était pas clair dans la tête de tous les contributeurs qui utilisaient le modèle {{pron}} pour indiquer parfois une prononciation moyenne, standard ou une forme pervertie de la forme phonologique ou plus rarement une stricte représentation phonologique basée sur une analyse linguistique. La prise de décision qui s’est déroulée pendant le mois écoulé a permis de clarifier la situation en établissant trois symboles différents pour encadrer les sons, autour de trois modèles distincts :

  • {{pron}} : les \\ indiquent la représentation phonétique usuelle, forme simple pour chaque langue, que les locuteurs vont reconnaître
  • {{phon}} : les [] indiquent une représentation phonétique précise, indépendante de la langue mais aussi proche que possible d’un son enregistré
  • {{phono}} : les // indiquent la représentation phonologique, provenant d’une analyse propre à chaque langue et non liée à un locuteur particulier

Cette distinction innovante permet au Wiktionnaire de mieux correspondre à ses ambitions d’intégrer toutes les prononciations de tous les mots, d’être neutre sur les analyses phonologiques possibles en permettant d’en afficher plus d’une et finalement d’être plus clair et précis sur l’information indiquée. Le concept de prononciation usuelle est une recherche de consensus qui correspond aux idéaux et méthodes des projets libres soutenus par la Fondation Wikimedia.

Lexiconcours

La dynamique équipe du Wiktionnaire:Actualités envisage d’organiser une nouvelle édition du Lexiconcours. L’idée serait d’organiser les modalités dès maintenant et d’éventuellement ouvrir rapidement les inscriptions pour un déroulement effectif en septembre 2015.

On en parle

Diapositives présentées à Pas Sage en Seine.

Anciens numéros