Aller au contenu

Utilisateur:Destraak/Brouillon1

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

icône information Cette page contient l’ensemble des critères requis et pris en compte pour juger de la qualité d’une Très bonne entrée

Les très bonnes entrées présentent un contenu modèle pour le Wiktionnaire, servant d’objectif idéal à atteindre pour une entrée.

Caractère exhaustif de l’entrée

[modifier le wikicode]

L’étymologie doit contenir au minimum :

  • L’origine du mot (mot étranger, origine lointaine, néologisme…)
  • et sa définition originelle.
  • Le tout soutenu par des sources.

Et encore mieux :

  • Une date de première apparition du mot.
  • L’évolution du mot au cours de sa vie.
  • Des explications sur la création du mot et sur son évolution.
  • Des mots d’autres langues qui ont une origine commune.

→ voir Convention:Étymologie et Aide:Étymologie

Définitions

[modifier le wikicode]

Les définitions doivent être correctement rédigées, et couvrir tous les sens. Une bonne définition doit être à la fois suffisamment précise, tout en restant compréhensible pour toute personne ayant une maîtrise de la langue française standard.

Les définitions étant l’objet principal d’un dictionnaire classique, il est nécessaire de prêter une attention particulière à celles-ci. Il existe un lien entre nombre de révisions d’une définition et qualité de celle-ci, et de nombreuses révisions par différents contributaires permettent ainsi d’atteindre une définition pertinente et consensuelle[1].

En outre, afin d’améliorer sa qualité il est possible de suivre quelques principes[2] :

  • Vérifier que tous les liens sont pertinents.
  • Vérifier que le mot n’est pas défini avec un autre mot apparenté (exemple : « de manière agréable » est une mauvaise définition pour l’entrée agréablement).
  • Ajouter des indications pertinentes sur l’usage entre parenthèses au début des définitions (désuet, péjoratif, appartenance à un lexique, propre à une aire linguistique, etc.), complété par une note d’usage si nécessaire.
  • Rajouter le nom taxinomique pour les êtres vivants.
  • Indiquer toutes les variantes graphiques et créer les entrées.

→ voir Convention:Définitions et Aide:Définitions

Sauf exception[3], au moins une citation doit être présente pour chaque sens. Les citations choisies doivent être pertinentes et illustrer efficacement le mot. Pour les mots dans les langues autres que le français, les exemples doivent impérativement être traduits.

→ voir Convention:Exemples et Aide:Exemples

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • Une prononciation au format API doit être indiquée.
  • La prononciation en pinyin pour les entrées en chinois.
  • Les rimes doivent être présentes dans la section Prononciation (avec le modèle {{pron-rimes}}).
  • Lorsque c’est possible, au moins un enregistrement audio doit être présent, avec la notation en API.

→ voir Convention:Prononciation écrite et Convention:Prononciation audio

Illustrations

[modifier le wikicode]

Illustrer tous les sens pour lesquels une illustration est utile pour aider à la compréhension, avec des images de bonne facture, et avec des légendes et des textes descriptifs (avec la balise alt). Les illustrations peuvent être visuelles, textuelles, vidéos, ou encore audios. Les illustrations doivent être correctement reliées au sens qu’elles illustrent.

→ voir Convention:Illustrations et Aide:Illustrations

Mots liés par le sens

[modifier le wikicode]

L’entrée doit présenter un nombre important de mots liés, notamment des synonymes et antonymes, hyperonymes et hyponymes, méronymes et holonymes, etc. Ils devraient être accompagnés de leur registre de langue (soutenu, familier, vulgaire, argotique, etc.), et éventuellement de leur fréquence (rare, très rare, etc.), leur temporalité (désuet, vieilli, etc.), et de leurs aires d’usage (France, Québec, Suisse, Bénin, etc.).

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Tous les apparentés étymologiques, dérivés et abréviations connus devraient être présents.

→ voir Aide:Mots apparentés et Aide:Mots et locutions dérivés

Informations grammaticales et formes liées

[modifier le wikicode]

Les flexions (pluriel, conjugaison, etc.) doivent être obligatoirement renseignées, avec leurs prononciations, ainsi que les éventuelles informations grammaticales sur la ligne de forme (genre, nombre, etc.). Si l’entrée présente des particularités, des catégories supplémentaires doivent être ajoutées pour bien documenter les informations grammaticales secondaires, par exemple en précisant le type d’adverbe

→ voir Convention:Flexions et Aide:Flexions

Ne concerne que les mots en français

Chaque traduction doit être correctement reliée au sens correspondant. Au moins une vingtaine de traductions devraient être fournies pour les sens les plus importants.

  • À titre indicatif, voici les 20 langues les plus parlées, en dehors du français (mais la liste exacte dépend bien sûr du découpage en langues choisi)[4] :
  • {de} : allemand
  • {en} : anglais
  • {ar} : arabe
  • {bn} : bengali
  • {zh} : chinois
  • {ko} : coréen
  • {es} : espagnol
  • {hi} : hindi
  • {id} : indonésien
  • {it} : italien
  • {ja} : japonais
  • {mr} : marathe
  • {ur} : ourdou
  • {fa} : persan
  • {pt} : portugais
  • {ru} : russe
  • {ta} : tamoul
  • {te} : télougou
  • {tr} : turc
  • {vi} : vietnamien

→ voir Convention:Traductions et Aide:Traductions

Section Voir aussi

[modifier le wikicode]
  • Liens interwikis pertinents et suffisamment exploités.
  • Autres liens pertinents, vers la catégorie des mots de la langue pour le nom d’une langue par exemple.

→ voir Aide:Voir aussi

Section Références

[modifier le wikicode]
  • Mise en forme correcte.
  • Bibliographie de toutes les sources ayant servi à la rédaction de l’entrée.

→ voir Convention:Références et Aide:Références

Critères concernant le style et l’écriture

[modifier le wikicode]

Notes et références

[modifier le wikicode]
  1. Franck Sajous, « Quantité et qualité dans le Wiktionnaire : de la diversité… à la rigueur ? », Linx, no 86, 2023 → lire en ligne
  2. Robert Vézina, La rédaction de définitions terminologiques, 2009, Office québécois de la langue française.
  3. Par exemple pour le cas d’un sens mineur et désuet, pour lequel une recherche infructueuse a été mené
  4. Liste de langues par nombre total de locuteurs