Aller au contenu

Conjugaison:portugais/missar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
missar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) missar
Gerúndio (gérondif) missando
Particípio (participe) missado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
missar missares missar missarmos missardes missarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
misso missas missa missamos missais missam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
missava missavas missava missávamos missáveis missavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
missei missaste missou missámos /
brésilien: missamos
missastes missaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
missara missaras missara missáramos missáreis missaram
Futuro do presente
(futur du présent)
missarei missarás missará missaremos missareis missarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
missaria missarias missaria missaríamos missaríeis missariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
misse misses misse missemos misseis missem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
missasse missasses missasse missássemos missásseis missassem
Futuro
(futur)
missar missares missar missarmos missardes missarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- missa misse missemos missai missem
Negativo
(négatif)
- não misses não misse não missemos não misseis não missem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.