missa
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De missus (« envoyé »), participe passé de mitto (« envoyer »).
- L'expression vient de l'époque antérieure au VIIIe siècle où, à la fin de la première partie de la messe, dite « des catéchumènes » parce que les futurs baptisés pouvaient y assister, ils étaient ensuite renvoyés par le diacre. Ce renvoi solennel a donné son nom à la célébration de l'eucharistie tout entière qui, au sens primitif, ne désignait que cette seconde partie. Le mot vient peut-être aussi de la formule finale de la messe : Ite, missa est, quand le diacre invite le peuple à partir car ce dernier a maintenant une mission d'évangélisation à accomplir.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | missă | missae |
Vocatif | missă | missae |
Accusatif | missăm | missās |
Génitif | missae | missārŭm |
Datif | missae | missīs |
Ablatif | missā | missīs |
missa \Prononciation ?\ féminin
- (Religion) Messe, célébration eucharistique.
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]missa \Prononciation ?\
- Nominatif, vocatif et ablatif féminin singulier pluriel de missus.
- Nominatif, vocatif et accusatif neutre pluriel de missus.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- missa sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
[modifier le wikicode]- C’est un mot latin médiéval, absent du « missa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin missa.
Nom commun
[modifier le wikicode]missa féminin
- (Christianisme) Messe.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Conjugaison de missa | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | missa | missas |
Présent | missar | missas |
Prétérit | missade | missades |
Supin | missat | missats |
Participe présent | missande | — |
Participe passé | — | missad |
Impératif | missa | — |
missa \Prononciation ?\
- Manquer, rater.
Du får inte missa föreläsningen om kvantmekanik!
- Tu ne dois pas manquer le cours de mécanique quantique !
Jag missade tåget.
- J’ai raté le train.
Hon missade målet.
- Elle a manqué la cible.
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Suède : écouter « missa [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en suédois, sous licence CC BY-SA 4.0 : missa. (liste des auteurs et autrices)
Catégories :
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Lexique en latin de la religion
- Exemples en latin
- Formes d’adjectifs en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais du christianisme
- suédois
- Lemmes en suédois
- Verbes en suédois
- Exemples en suédois