Aller au contenu

Conjugaison:français/ré-approcher

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
ré-approcher
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de ré-approcher, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  ré-approche \ʒə  ʁe.a.pʁɔʃ\
tu  ré-approches \ty  ʁe.a.pʁɔʃ\
il/elle/on  ré-approche \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁe.a.pʁɔʃ\
nous  ré-approchons \nu  ʁe.a.pʁɔ.ʃɔ̃\
vous  ré-approchez \vu  ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
ils/elles  ré-approchent \[il/ɛl]  ʁe.a.pʁɔʃ\
Passé composé
j’ai  ré-approché  \ʒ‿e ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
tu as  ré-approché  \ty a ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
il/elle/on a  ré-approché  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
nous avons  ré-approché  \nu.z‿a.vɔ̃ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
vous avez  ré-approché  \vu.z‿a.ve ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
ils/elles ont  ré-approché  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
Imparfait
je  ré-approchais \ʒə  ʁe.a.pʁɔ.ʃɛ\
tu  ré-approchais \ty  ʁe.a.pʁɔ.ʃɛ\
il/elle/on  ré-approchait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁe.a.pʁɔ.ʃɛ\
nous  ré-approchions \nu  ʁe.a.pʁɔ.ʃjɔ̃\
vous  ré-approchiez \vu  ʁe.a.pʁɔ.ʃje\
ils/elles  ré-approchaient \[il/ɛl]  ʁe.a.pʁɔ.ʃɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  ré-approché  \ʒ‿a.vɛ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
tu avais  ré-approché  \ty a.vɛ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
il/elle/on avait  ré-approché  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
nous avions  ré-approché  \nu.z‿a.vjɔ̃ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
vous aviez  ré-approché  \vu.z‿a.vje ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
ils/elles avaient  ré-approché  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
Passé simple
je  ré-approchai \ʒə  ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
tu  ré-approchas \ty  ʁe.a.pʁɔ.ʃa\
il/elle/on  ré-approcha \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁe.a.pʁɔ.ʃa\
nous  ré-approchâmes \nu  ʁe.a.pʁɔ.ʃam\
vous  ré-approchâtes \vu  ʁe.a.pʁɔ.ʃat\
ils/elles  ré-approchèrent \[il/ɛl]  ʁe.a.pʁɔ.ʃɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  ré-approché  \ʒ‿y ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
tu eus  ré-approché  \ty y ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
il/elle/on eut  ré-approché  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
nous eûmes  ré-approché  \nu.z‿ym ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
vous eûtes  ré-approché  \vu.z‿yt ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
ils/elles eurent  ré-approché  \[i/ɛ]l.z‿yʁ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
Futur simple
je  ré-approcherai \ʒə  ʁe.a.pʁɔ.ʃ(ə.)ʁe\
tu  ré-approcheras \ty  ʁe.a.pʁɔ.ʃ(ə.)ʁa\
il/elle/on  ré-approchera \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁe.a.pʁɔ.ʃ(ə.)ʁa\
nous  ré-approcherons \nu  ʁe.a.pʁɔ.ʃ(ə.)ʁɔ̃\
vous  ré-approcherez \vu  ʁe.a.pʁɔ.ʃ(ə.)ʁe\
ils/elles  ré-approcheront \[il/ɛl]  ʁe.a.pʁɔ.ʃ(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  ré-approché  \ʒ‿o.ʁe ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
tu auras  ré-approché  \ty o.ʁa ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
il/elle/on aura  ré-approché  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
nous aurons  ré-approché  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
vous aurez  ré-approché  \vu.z‿o.ʁe ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
ils/elles auront  ré-approché  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\

Subjonctif

Présent
que je  ré-approche \kə ʒə  ʁe.a.pʁɔʃ\
que tu  ré-approches \kə ty  ʁe.a.pʁɔʃ\
qu’il/elle/on  ré-approche \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁe.a.pʁɔʃ\
que nous  ré-approchions \kə nu  ʁe.a.pʁɔ.ʃjɔ̃\
que vous  ré-approchiez \kə vu  ʁe.a.pʁɔ.ʃje\
qu’ils/elles  ré-approchent \k‿[il/ɛl]  ʁe.a.pʁɔʃ\
Passé
que j’aie  ré-approché  \kə ʒ‿ɛ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
que tu aies  ré-approché  \kə ty ɛ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
qu’il/elle/on ait  ré-approché  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
que nous ayons  ré-approché  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
que vous ayez  ré-approché  \kə vu.z‿ɛ.je ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
qu’ils/elles aient  ré-approché  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
Imparfait
que je  ré-approchasse \kə ʒə  ʁe.a.pʁɔ.ʃas\
que tu  ré-approchasses \kə ty  ʁe.a.pʁɔ.ʃas\
qu’il/elle/on  ré-approchât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁe.a.pʁɔ.ʃa\
que nous  ré-approchassions \kə nu  ʁe.a.pʁɔ.ʃa.sjɔ̃\
que vous  ré-approchassiez \kə vu  ʁe.a.pʁɔ.ʃa.sje\
qu’ils/elles  ré-approchassent \k‿[il/ɛl]  ʁe.a.pʁɔ.ʃas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  ré-approché  \kə ʒ‿ys ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
que tu eusses  ré-approché  \kə ty ys ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
qu’il/elle/on eût  ré-approché  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
que nous eussions  ré-approché  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
que vous eussiez  ré-approché  \kə vu.z‿y.sje ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
qu’ils/elles eussent  ré-approché  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys ʁe.a.pʁɔ.ʃe\

Conditionnel

Impératif

Présent
  ré-approche  \ʁe.a.pʁɔʃ\
  ré-approchons  \ʁe.a.pʁɔ.ʃɔ̃\
  ré-approchez  \ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
Passé
 aie  ré-approché   \ɛ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\ 
 ayons  ré-approché   \ɛ.jɔ̃ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\ 
 ayez  ré-approché   \ɛ.je ʁe.a.pʁɔ.ʃe\ 

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
se ré-approcher
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de se ré-approcher, verbe réfléchi du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire être.


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je me  ré-approche \ʒə mə  ʁe.a.pʁɔʃ\
tu te  ré-approches \ty tə  ʁe.a.pʁɔʃ\
il/elle/on se  ré-approche \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁe.a.pʁɔʃ\
nous nous  ré-approchons \nu nu  ʁe.a.pʁɔ.ʃɔ̃\
vous vous  ré-approchez \vu vu  ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
ils/elles se  ré-approchent \[il/ɛl] sə  ʁe.a.pʁɔʃ\
Passé composé
je me suis  ré-approché  \ʒə mə sɥi ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
tu t’es  ré-approché  \ty t‿ɛ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
il/elle/on s’est  ré-approché  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿ɛ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
nous nous sommes  ré-approchés  \nu nu sɔm ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
vous vous êtes  ré-approchés  \vu vu.z‿ɛt ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
ils/elles se sont  ré-approchés  \[i/ɛ]l sə sɔ̃ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
Imparfait
je me  ré-approchais \ʒə mə  ʁe.a.pʁɔ.ʃɛ\
tu te  ré-approchais \ty tə  ʁe.a.pʁɔ.ʃɛ\
il/elle/on se  ré-approchait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁe.a.pʁɔ.ʃɛ\
nous nous  ré-approchions \nu nu  ʁe.a.pʁɔ.ʃjɔ̃\
vous vous  ré-approchiez \vu vu  ʁe.a.pʁɔ.ʃje\
ils/elles se  ré-approchaient \[il/ɛl] sə  ʁe.a.pʁɔ.ʃɛ\
Plus-que-parfait
je m’étais  ré-approché  \ʒə m‿e.tɛ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
tu t’étais  ré-approché  \ty t‿e.tɛ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
il/elle/on s’était  ré-approché  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿e.tɛ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
nous nous étions  ré-approchés  \nu nu.z‿e.tjɔ̃ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
vous vous étiez  ré-approchés  \vu vu.z‿e.tje ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
ils/elles s’étaient  ré-approchés  \[i/ɛ]l s‿e.tɛ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
Passé simple
je me  ré-approchai \ʒə mə  ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
tu te  ré-approchas \ty tə  ʁe.a.pʁɔ.ʃa\
il/elle/on se  ré-approcha \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁe.a.pʁɔ.ʃa\
nous nous  ré-approchâmes \nu nu  ʁe.a.pʁɔ.ʃam\
vous vous  ré-approchâtes \vu vu  ʁe.a.pʁɔ.ʃat\
ils/elles se  ré-approchèrent \[il/ɛl] sə  ʁe.a.pʁɔ.ʃɛʁ\
Passé antérieur
je me fus  ré-approché  \ʒə mə fy ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
tu te fus  ré-approché  \ty tə fy ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
il/elle/on se fut  ré-approché  \[il/ɛl/ɔ̃] sə fy ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
nous nous fûmes  ré-approchés  \nu nu fym ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
vous vous fûtes  ré-approchés  \vu vu fyt ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
ils/elles se furent  ré-approchés  \[i/ɛ]l sə fyʁ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
Futur simple
je me  ré-approcherai \ʒə mə  ʁe.a.pʁɔ.ʃ(ə.)ʁe\
tu te  ré-approcheras \ty tə  ʁe.a.pʁɔ.ʃ(ə.)ʁa\
il/elle/on se  ré-approchera \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁe.a.pʁɔ.ʃ(ə.)ʁa\
nous nous  ré-approcherons \nu nu  ʁe.a.pʁɔ.ʃ(ə.)ʁɔ̃\
vous vous  ré-approcherez \vu vu  ʁe.a.pʁɔ.ʃ(ə.)ʁe\
ils/elles se  ré-approcheront \[il/ɛl] sə  ʁe.a.pʁɔ.ʃ(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
je me serai  ré-approché  \ʒə mə sə.ʁe ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
tu te seras  ré-approché  \ty tə sə.ʁa ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
il/elle/on se sera  ré-approché  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁa ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
nous nous serons  ré-approchés  \nu nu sə.ʁɔ̃ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
vous vous serez  ré-approchés  \vu vu sə.ʁe ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
ils/elles se seront  ré-approchés  \[i/ɛ]l sə sə.ʁɔ̃ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\

Subjonctif

Présent
que je me  ré-approche \kə ʒə mə  ʁe.a.pʁɔʃ\
que tu te  ré-approches \kə ty tə  ʁe.a.pʁɔʃ\
qu’il/elle/on se  ré-approche \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁe.a.pʁɔʃ\
que nous nous  ré-approchions \kə nu nu  ʁe.a.pʁɔ.ʃjɔ̃\
que vous vous  ré-approchiez \kə vu vu  ʁe.a.pʁɔ.ʃje\
qu’ils/elles se  ré-approchent \k‿[il/ɛl] sə  ʁe.a.pʁɔʃ\
Passé
que je me sois  ré-approché  \kə ʒə mə swa ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
que tu te sois  ré-approché  \kə ty tə swa ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
qu’il/elle/on se soit  ré-approché  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə swa ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
que nous nous soyons  ré-approchés  \kə nu nu swa.jɔ̃ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
que vous vous soyez  ré-approchés  \kə vu vu swa.je ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
qu’ils/elles se soient  ré-approchés  \k‿[i/ɛ]l sə swa ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
Imparfait
que je me  ré-approchasse \kə ʒə mə  ʁe.a.pʁɔ.ʃas\
que tu te  ré-approchasses \kə ty tə  ʁe.a.pʁɔ.ʃas\
qu’il/elle/on se  ré-approchât \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁe.a.pʁɔ.ʃa\
que nous nous  ré-approchassions \kə nu nu  ʁe.a.pʁɔ.ʃa.sjɔ̃\
que vous vous  ré-approchassiez \kə vu vu  ʁe.a.pʁɔ.ʃa.sje\
qu’ils/elles se  ré-approchassent \k‿[il/ɛl] sə  ʁe.a.pʁɔ.ʃas\
Plus-que-parfait
que je me fusse  ré-approché  \kə ʒə mə fys ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
que tu te fusses  ré-approché  \kə ty tə fys ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
qu’il/elle/on se fût  ré-approché  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə fy ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
que nous nous fussions  ré-approchés  \kə nu nu fy.sjɔ̃ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
que vous vous fussiez  ré-approchés  \kə vu vu fy.sje ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
qu’ils/elles se fussent  ré-approchés  \k‿[i/ɛ]l sə fys ʁe.a.pʁɔ.ʃe\

Conditionnel

Présent
je me  ré-approcherais \ʒə mə  ʁe.a.pʁɔ.ʃ(ə.)ʁɛ\
tu te  ré-approcherais \ty tə  ʁe.a.pʁɔ.ʃ(ə.)ʁɛ\
il/elle/on se  ré-approcherait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  ʁe.a.pʁɔ.ʃ(ə.)ʁɛ\
nous nous  ré-approcherions \nu nu  ʁe.a.pʁɔ.ʃə.ʁjɔ̃\
vous vous  ré-approcheriez \vu vu  ʁe.a.pʁɔ.ʃə.ʁje\
ils/elles se  ré-approcheraient \[il/ɛl] sə  ʁe.a.pʁɔ.ʃ(ə.)ʁɛ\
Passé
je me serais  ré-approché  \ʒə mə sə.ʁɛ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
tu te serais  ré-approché  \ty tə sə.ʁɛ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
il/elle/on se serait  ré-approché  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁɛ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
nous nous serions  ré-approchés  \nu nu sə.ʁjɔ̃ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
vous vous seriez  ré-approchés  \vu vu sə.ʁje ʁe.a.pʁɔ.ʃe\
ils/elles se seraient  ré-approchés  \[i/ɛ]l sə sə.ʁɛ ʁe.a.pʁɔ.ʃe\

Impératif