Caria
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom scientifique
[modifier le wikicode]Caria féminin singulier
- (Entomologie) Genre de papillons américains de la famille des Riodinidae.
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Paronymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom propre
[modifier le wikicode]Nom propre |
---|
Caria |
Caria \Prononciation ?\ féminin
- (Antiquité) Carie, région du sud-ouest de l’Asie mineure.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Caria (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien Καρία, Karía.
Nom propre
[modifier le wikicode]Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | Cariă |
Vocatif | Cariă |
Accusatif | Cariăm |
Génitif | Cariae |
Datif | Cariae |
Ablatif | Cariā |
Cārĭa féminin singulier
- (Toponyme) Carie.
Holonymes
[modifier le wikicode]Méronymes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈkaː.ri.a\, [ˈkäːriä] (Classique)
- \ˈka.ri.a\, [ˈkäːriä] (Ecclésiastique)
Références
[modifier le wikicode]- « Caria », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Caria.
Nom propre
[modifier le wikicode]Caria [kaˈɾio̞] (graphie normalisée) féminin
- Carie, province d’Asie.
Gentilés et adjectifs correspondants
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Caria sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Noms scientifiques
- Insectes en conventions internationales
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Mots en italien issus d’un mot en grec ancien
- Noms propres en italien
- Lexique en italien de l’Antiquité
- latin
- Noms propres en latin issus d’un mot en grec ancien
- Noms propres en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Régions d’Asie mineure en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms propres en occitan
- Occitan en graphie normalisée