鮫
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 魚+ 6 trait(s) - Nombre total de traits : 17
- Codage informatique : Unicode : U+9BAB - Big5 : C242 - Cangjie : 弓火卜金大 (NFYCK) - Quatre coins : 20348
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi : 1469.220
- Morobashi : 46127
- Dae Jaweon : 2002.190
- Hanyu Da Zidian : 74688.040
Sinogramme
[modifier le wikicode]鮫
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Sinogramme
[modifier le wikicode]鮫
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Kanji | 鮫 |
---|---|
Hiragana | さめ |
Transcription | same |
Prononciation | \sa.me\ |
鮫 \sa.me\
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- 鋸鮫, nokogirizame (« Requin-scie »)
- 撞木鮫, shumokuzame (« Requin-marteau »)
- 鼬鮫, itachizame (« Requin-tigre »)
- 甚兵衛鮫, jinbeezame (« Requin-baleine »), 甚平鮫, jinbeizame (« Requin-baleine »)
- 頬白鮫, hohojirozame/hoojirozame (« Requin blanc »)
- 葦切鮫, yoshikirizame (« Requin bleu »)
Notes
[modifier le wikicode]- Dans les mots dérivés utilisant la lecture kun さめ (same) du kanji 鮫, et s'il n'est pas en tête de mot, un voisement intervient sur la première syllabe qui devient ざめ (zame).
- En japonais moderne, les noms japonais donnés aux espèces d’êtres vivants sont souvent écrits au quotidien en kanji usuels (voire parfois non usuels dans la littérature). Cependant dans un contexte scientifique (particulièrement en biologie et taxinomie) les noms japonais standards sont habituellement écrits dans le syllabaire katakana. (En l’occurrence → サメ)
Prononciation
[modifier le wikicode]Caractère
[modifier le wikicode]- On’yomi : こう (kō)
- Kun’yomi : さめ (same), みずち (mizuchi)