容奇燈泡——有著有唔著
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Sinogrammes | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
容 | 奇 | 燈 | 泡 | 有 | 著 | 有 | 唔 | 著 |
Composé de , 容奇, 燈泡 (« il y a »), 有 (« allumer »), 著 (« ne pas ») et 唔, littéralement « Les ampoules de Róngqí — Il y a celles qu’on peut allumer, il y a celles qu’on ne peut pas allumer ».
Róngqí (容奇) est une ancienne communauté à Shùndé (aujourd’hui un district de Fóshan). Pendant les années 1970, il y avait une usine, situé à Róngqí, qui était la seule usine à Shùndé qui fabriquait des ampoules. Cependant, la qualité de ces ampoules était très variable. Donc, les gens qualifiaient ces ampoules des «有著有唔著» («Il y a celles qu’on peut allumer, il y a celles qu’on ne peut pas allumer»). Dans le dialecte de Shùndé, «著» signifie aussi «avoir raison» ou «agir correctement».
Locution-phrase
[modifier le wikicode]Simplifié | 容奇灯泡——有着有唔着 |
---|---|
Traditionnel | 容奇燈泡——有著有唔著 |
容奇燈泡——有著有唔著 /joŋ˩ kʰei˩ tɐŋ˥ pʰau˥ jɐu˩˧ t͡sœk̚˨ jɐu˩˧ m̩˩ t͡sœk̚˨/
- 計我話,今次雙方都係容奇燈泡——有著有唔著。Youri抄襲Tomasz係唔啱,但係Tomasz亦都唔應該要Youri賠錢賠到破產。
- À mon avis, chaque camp a raison, mais chaque camp a commis des erreurs. Youri ne devait pas plagier Tomasz, mais Tomasz ne devait pas non plus exiger des dommages-intérêts qui mettront Youri en faillite.