嘲
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 口+ 12 trait(s) - Nombre total de traits : 15
- Codage informatique : Unicode : U+5632 - Big5 : BC4A - Cangjie : 口十十月 (RJJB) - Quatre coins : 67020
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0207.080
- Morobashi: 04254
- Dae Jaweon: 0430.060
- Hanyu Da Zidian: 10681.100
Sinogramme
[modifier le wikicode]嘲
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Nom commun
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- 嘲弄 (cháonòng)
Dérivés
[modifier le wikicode]- 自嘲 (zìcháo) — autodérision
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ʈ͡ʂʰɑʊ̯˧˥\, \ʈ͡ʂɑʊ̯˥\
- Pinyin :
- EFEO : tch’ao, tchao
- Wade-Giles : chʻao2, chao1
- Yale : cháu, jāu
- Zhuyin : ㄔㄠˊ,ㄓㄠ
- cantonais \t͡saːu⁵⁵\
- ‘’‘minnan
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : tiâu, sau
Sinogramme
[modifier le wikicode]嘲
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]Sinogramme
[modifier le wikicode]嘲
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : とう (tō), ちょう (chō)
- Kun’yomi : あざける (azakeru)
Sinogramme
[modifier le wikicode]嘲 (chào)
Interjection
[modifier le wikicode]嘲 (chào)
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 75 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org