する
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Kanji | 為る |
---|---|
Hiragana | する |
Transcription | suru |
Prononciation | スル \sɯ˨.ɾɯ˦.◌˦\ |
する suru \sɯ˨.ɾɯ˦.◌˦\ (conjugaison) transitif
- Faire.
何しているの?
Nani shite iru no?- Qu’est-ce que tu fais ?
することがない。
Suru koto ga nai.- Je n’ai rien à faire.
- (…にする) Prendre, comme une décision.
私は寿司にする。
Watashi wa sushi ni suru.- Moi, je vais prendre des sushis.
宿題をすることにした。
Shukudai o suru koto ni shita.- J’ai décidé de faire mes devoirs.
- (…にする) Changer (quelque chose) en.
- (prix する) Coûter.
この指輪は50万円する。
Kono yubiwa wa gojūman’en suru.- Cette bague coûte cinq-cent-mille yens.
- Mettre, porter (un accessoire).
ネクタイをする。
Nekutai o suru.- Mettre une cravate.
- (modificateur + partie du corps をする) Avoir le…
あの子は長い髪をしている。
Ano ko wa nagai kami o shite iru.- Elle a les cheveux longs.
青い目をした少年。
Aoi me o shita shōnen.- Un garçon avec les yeux bleus.
Notes
[modifier le wikicode]- Ce verbe n’a pas de forme possible. On dit できる, dekiru (« pouvoir faire ») au lieu.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Faire :
Mettre, porter un accessoire :
Suffixe
[modifier le wikicode]Hiragana | する |
---|---|
Transcription | -suru |
Prononciation | \sɯ.ɾɯ\ |
する -suru \sɯ.ɾɯ\
- -er. Forme un verbe à partir d’un nom.
Notes
[modifier le wikicode]- Si ce suffixe s’attache à un seul sinogramme, le verbe formé a souvent une conjugaison différente que le verbe する. Si le sinogramme se termine par う ou ん, ce suffixe est souvent voisé et devient じる, -jiru.
- Dans les autres cas, ce suffixe n’a pas de forme possible. On dit できる, dekiru au lieu.
- 勉強する, benkyō suru (« étudier ») → 勉強できる, benkyō dekiru (« pouvoir étudier »).
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « する », Dictionnaire-japonais.com
, son
- « する », dans JMdict/EDICT, dictionnaire japonais-anglais, 1991–2025 → consulter cet ouvrage