ἀγγαρεύω
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]ἀγγαρεύω, angareúō, futur : ἀγγαρεύσω, aoriste : ἠγγάρευσα, parfait : inconnu, parfait passif : inconnu, aoriste passif : inconnu (voir la conjugaison)
- Soumettre à son service, réquisitionner.
Καὶ ἀγγαρεύουσι παράγοντά τινα Σίμωνα Κυρηναῖον, ἐρχόμενον ἀπ’ ἀγροῦ, τὸν πατέρα Ἀλεξάνδρου καὶ Ρούφου, ἵνα ἄρῃ τὸν σταυρὸν αὐτοῦ.
— (ἀγγαρεύουσι)- Un certain Simon, de Cyrène, le père d’Alexandre et de Rufus, passant par là en revenant des champs, ils le réquisitionnent pour porter la croix de Jésus. — (traduction)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- *\aŋ.ɡaˈre.wo\ (Koinè, Égypte (Ier siècle))
- *\aŋ.ɡaˈre.βo\ (Koinè (IVe siècle))
- *\aŋ.ɡaˈre.vo\ (Byzance (Xe siècle))
- *\aŋ.ɡaˈre.vo\ (Constantinople (XVe siècle))
Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « ἀγγαρεύω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage