لَمْ
Apparence
Particule
[modifier le wikicode]لَم (lam) /lam/ écriture abrégée : لم
- Non, ne, pas, particule négative, exige que le verbe qui la suit soit mis au futur apocopé (jussif).
- لَم يُوجَدْ ( lam yûjad)
- Il ne se trouve pas.
- لَم يَجْعَلُوا ٱللّٰهَ حِذَاءَهُمْ سَرْمَدًا ( lam yaj3alûA ^llEha HiVâ'ahum sarmadã)
- Ils n'ont pas mis Dieu devant eux pour toujours (Ps 54:3).
- لَم يُوجَدْ ( lam yûjad)
Notes
[modifier le wikicode]- Le futur apocopé se traduit généralement dans ce cas par un passé :
- أَفْعَلُ بِكِ مَا لَم أَفْعَلْ)ــهُ مِنْ قَبْلُ ( af3alu biki mâ lam af3al)--hu min qablu) : Je te ferai ce que je n'ai jamais fait auparavant.
- أَفْعَلُ (af3alu) = je ferai, mais لَم أَفْعَلْهُ ( lam af3al°_hu) = je n'ai jamais fait ça.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Batna (Algérie) : écouter « لَمْ [Prononciation ?] »
- Batna (Algérie) : écouter « لَمْ [Prononciation ?] »