طَلٌّ
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Application du schème زَرْزٌ (« nom d'action de forme (i) ») à la racine ط ل ل (« déverser, rendre humide, douceur »).
Forme de verbe
[modifier le wikicode]طَلٌّ ( Tallũ) /tˁal.lun/ écriture abrégée : طل
Nom commun
[modifier le wikicode]طَلٌّ ( Tallũ) /tˁal.lun/ écriture abrégée : طل
- Sang versé impunément.
- Rosée ou pluie très légère (opposée à وَابِلٌ (wâbilũ)). Pluriel طِلَالٌ ( Tilâlũ), طِلَلٌ ( Tilalũ).
- فَانْ لَم يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ ( fân lam yuSibhâ wâbilũ faTallũ ) ف (f) : Et si une bonne averse n'y tombe pas ce sera au moins la rosée.
- Forte impulsion donnée à quelqu'un pour faire marcher en avant.
- Petite quantité de lait de chameau.
- Bon état d'un chameau gras.
- Homme très âgé.
Adjectif
[modifier le wikicode]طَلٌّ ( Tallũ) /tˁal.lun/ écriture abrégée : طل
- Agréable, qui plaît beaucoup; charmant, doux, délicieux (se dit d'une belle nuit, d'une belle chevelure, d'une bonne eau, d'une belle femme, d'un vin doux, etc.).
- Rafraîchi par la pluie et sain (jour, air).