ج ن ن
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Le cœur sémantique de la racine est l'idée de caché (جَنَّ (janna)) et de ce fait invisible. L'invisibilité peut être due matériellement à une couverture (جِنٌّ (jinnũ)) ou à l'obscurité (جُنَانٌ (junânũ)). Mais c'est aussi celle du cadavre, que l'on cache dans un suaire puis au tombeau (جَنَنٌ (jananũ)).
- De là, toutes les forces invisibles de la nuit sous forme de djinn (جِنٌّ (jinnũ)), qui tourmentent et rendent fou (مَجْنُونٌ (majnûnũ)), autre grande série de sens de la racine.
- L'enveloppe qui cache peut être protectrice, comme la matrice enveloppant (et cachant) le fœtus (جَنَّ (janna)), un bouclier (مِجَنَّةٌ (mijann@ũ)), ou le mur protecteur du jardin (جَنَّةٌ (jann@ũ)) comparé à un paradis sur terre.
- Il semblerait que le latin genius et genialis soient apparentés à جِنَنٌ (jinanũ) ., plus spécifiquement à جِنَنِيٌّ (jinaniy²ũ) .. Mais la racine a une famille nombreuse tant du côté indo-européen que du côté des langues sémitiques, et il est difficile de savoir qui a influencé qui.
- Genius, dieu qui donnait la vie à toutes choses, est à rapprocher du latin gigno (« engendrer »), de l’indo-européen commun *g^en (« porter ») dont est aussi issu nascor (« naître »), le grec ancien γεννάω, gennao (« enfanter »), γείνομαι, genomai (« naître »), γίγνομαι, gignomai (« naître ») (→ voir genèse, gène et -gène), l’anglais kind (« espèce » ; latin gens), l’allemand Kind (« enfant » ; latin genus), sanskrit जनति, janati (« engendrer ») et जना, jana (« naissance, origine »).
- Mais جِنَنٌ (jinanũ) . est également à rapprocher du araméen ܓܢܝܐ, ginnaya (« déité tutélaire ») ; et la même racine arabe donne جَنِينٌ (janînũ) (ici, « embryon caché »). et جَنَّ (janna) (ici, « enveloppé et couvert, du fœtus dans l'utérus »).. Par ailleurs, le nom d'outil, مِجَنٌّ (mijannũ) (« ceinture, bouclier »). est à rapprocher du syriaque classique ܡܓܶܢܳܐ, məgennā (« bouclier »), du phénicien 𐤌𐤂𐤍, mgn (« bouclier »), de l'hébreu מָגֵן, māgén (« bouclier »).
- La racine donne directement djinn en français ; et pour de nombreux auteurs, génie et génial via le latin.
Radical
[modifier le wikicode]- ج ن ن
- couvrir, cacher, folie
Dérivés de ج ن ن
[modifier le wikicode]- جَنَّ (janna) : être enveloppé
- جَنَّ (janna) : couvrir, cacher
- أَجَنَّ (ajanna) : rendre fou
- تَجَنَّنَ (tajan²ana) : devenir fou
- تَجَانَنَ (tajânana) : être fou
- إِجْتَنَّ (ijtanna) : être couvert
- إِسْتَجَنَّ (istajanna) : être caché
- جَنٌّ (jannũ) : recouvrement
- جَنَّةٌ (jann@ũ) : jardin
- جَنَنٌ (jananũ) : tombeau, suaire
- جِنٌّ (jinnũ) : couverture, voile
- جِنَّةٌ (jinn@ũ) : génies
- جِنِّيٌّ (jinniy²ũ) : relatif aux génies
- جِنِّيَّةٌ (jinniy²@ũ) : fée
- جُنَّةٌ (junn@ũ) : abri
- جَنَانٌ (janânũ) : voile, intérieur
- جِنَانٌ (jinânũ) : pluriel démons, génies
- جُنَانٌ (junânũ) : obscurité, bouclier
- جُنَانَةٌ (junân@ũ) : bouclier
- جَنِينٌ (janînũ) : caché
- جَنِينَةٌ (janîn@ũ) : voile de tête
- جَنُونٌ (janûnũ) : pluriel démons
- جُنُونٌ (junûnũ) : folie, fureur
- جَانٌّ (jânnũ) : démon, génie
- أَجِنَّةٌ (ajinn@ũ) : pluriel objet caché
- مَجَنَّةٌ (majann@ũ) : pays hanté
- مِجَنٌّ (mijannũ) : ceinture, bouclier
- مِجَنَّةٌ (mijann@ũ) : bouclier
- مُجَنٌّ (mujannũ) : fou
- مَجْنُونٌ (majnûnũ) : fou
- مَجَانِينُ (majânînu) : pluriel fous
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.332)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 111)