أَلَّذِي
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Le pronom relatif أَلَّذِي (al²aVî) est composée de la marque du défini أَلْـ (al°-) (qui a ici valeur de démonstratif), de لِـ (li-) (« pour », remplacée par لَـ (la-) devant les pronoms), et du pronom démonstratif ذِي (Vî) (qui a ici la valeur de ذَا (Vâ), « ceci »). Il signifie donc « celui_pour_ceci », « celui qui a (cette particularité que...) ».
- La construction permet de remplacer dans une construction un qualificatif défini (comme dans الرَّجُلُ الـكَبِرُ (elrajulu el-_kabiru ), l'homme grand) par une proposition qualifiante comme dans الرَّجُلُ الـلَّذِي جَاءَ (elrajulu el-_l²a_Vî jâ'a ), l'homme qui est venu.
- الرَّجُلُ أَلَّذِي جَاءَ (elrajulu al²aVî jâ'a) peut se comprendre littéralement comme « l'homme, [qui est] celui “ayant pour particularité que” il est venu). »
- أَلَّذِي (al²aVî), أَلَّتِي (al²atî) et أَلَّذِينَ (al²aVîna) s'écrivent de manière défective à cause de leur occurrence fréquente, en lieu des formes théoriquement plus correctes اللَّذِي (ellaVî), اللَّتِي (ellatî) et اللَّذِينَ (ellaVîna). Les autres formes, moins usitées, conservent générallement le double ل (l) de la marque du défini et du démonstratif.
Pronom
[modifier le wikicode]masculin | féminin | |
---|---|---|
Singulier | أَلَّذِي (al²aVî) | أَلَّتِي (al²atî) |
Duel nominatif | اللَّذَانِ (ellaVâni) (أَلَّذَانِ (al²aVâni)) |
اللَّتَانِ (ellatâni) (أَلَّتَانِ (al²atâni)) |
Duel oblique | اللَّذَيْنِ (ellaVayni) (أَلَّذَيْنِ (al²aVayni)) |
اللَّتَيْنِ (ellatayni) (أَلَّتَيْنِ (al²atayni)) |
Pluriel | أَلَّذِينَ (al²aVîna), (الأُلَى (elulé)) |
اللَّاتِي (ellâtî), اللَّوَاتِي (ellawâtî), (الأُلَى (elulé)) |
أَلَّذِي (al²aVî) /ʔal.la.ðiː/ écriture abrégée : الذي
- Qui, que.
- الرَّجُلُ أَلَّذِي جَاءَ (elrajulu al²aVî jâ'a)
- L'homme qui est venu
- هُوَ ٱلَّذِي يَأْتِي بَعْدِي (huwa ^l²aVî ya'tî ba3dî)
- C'est lui qui vient après moi.
- بَنُوكُمُ ٱلَّذِينَ يَقُومُونَ بَعْدَكُمْ (banû_kumu ^l²aVîna yaqûmûna ba3dakum)
- Vos fils, qui se lèveront après vous (Dt 29:22).
- الرَّجُلُ أَلَّذِي جَاءَ (elrajulu al²aVî jâ'a)
Notes
[modifier le wikicode]- أَلَّذِي (al²aVî) n'est jamais interrogatif. Bien qu'il s'emploie en général comme le relatif français « qui, que », c'est en réalité un démonstratif.
- ذُو (Vû) est employé comme relatif en arabe dialectal ancien et moderne.
- أَلَّذِي (al²aVî) est utilisé pour introduire des propositions relatives et s’accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il décrit.