полтина
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave полъ, polŭ (« moitié ») et *тинъ, tinŭ (« rouble »), de тєти, teti (« couper, frapper ») dont le radical est t-n → voir tnę, tnout[1]. Pour le lien entre « frapper, couper » et « rouble », voir рубль, rubľ (« rouble »)
Nom commun
[modifier le wikicode]![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3f/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0_1857.jpg/220px-%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0_1857.jpg)
полтина, poltina \pɐɫˈtʲinə\ féminin
- (Numismatique) Dans la Russie impériale, cinquante roubles.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Numismatique) Cinquante kopecks, demi-rouble.
Обед стоил полтину.
— (Fiodor Dostoïevski, Monsieur Prokhartchine, 1846)- Le déjeuner a coûté un demi-rouble.
Synonymes
[modifier le wikicode]- полтинник (« 50 kopecks, 50 roubles »)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- полтина sur l’encyclopédie Wikipédia (en russe)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en russe, sous licence CC BY-SA 4.0 : полтина. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ Max Vasmer, Russisches etymologisches Wörterbuch, Winter, Heidelberg 1953–1958 ; traduit en russe : Этимологический словарь русского языка, Progress, Moscou, 1964–1973