дѣти
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du proto-slave *děti. Le sens étymologique est « placer » ; il correspond au latin con-do (« fonder »), et — pour le sens de « agir » — à l’anglais to do, to deed (« faire, action »). Au sens de « dire », c’est le même verbe que le précédent ; on dit aussi en français placer un mot pour « dire ». Le dénominal blagodětъ correspond, pour le sens, au latin benedictio et, pour la construction, à sacer-dos.
- Parmi les dérivés, notons о-дѣти oděti, одѣвати oděvati (« habiller », c’est-à-dire « mettre sur soi »). Le verbe дѣлати dělati (« faire ») est formé sur le passé *děl de дѣти → voir facio en latin, qui nous donne faire, formé un peu différemment mais, lui-aussi sur une forme passée du *do de condo.
Verbe 1
[modifier le wikicode]дѣти (děti) imperfectif
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Verbe 2
[modifier le wikicode]дѣти (děti) imperfectif
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Tchèque : dít
Nom commun
[modifier le wikicode]дѣти (děti) féminin pluriel
- Variante de дѣть.
Références
[modifier le wikicode]- Josef Kurz et al. (éditeurs), Slovník jazyka staroslověnského [Dictionnaire du vieux slave] (Lexicon linguae palaeoslovenicae), Nakladatelství Československé akademie věd/Euroslavica, Prague, 1958-1994
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage