бросить
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave бръснѫти, brъsnǫti (« frotter, balayer »)[1] qui donne aussi бръсна, brǎ́sna (« balayer, ratisser ») en bulgare, бросити, brosyty en ukrainien ; apparenté[2] au tchèque brousit (« affûter, frotter »), au polonais brusić (« affûter »), à briser. Voir брус, brus (« poutre ») pour le lien sémantique avec « affûter ».
Verbe
[modifier le wikicode]бросить brosiť \Prononciation ?\ perfectif de classe 4a transitif (voir la conjugaison) / бросать imperfectif
- Jeter, lancer.
бросить упрёк, обвине́ние.
- adresser un reproche, lancer une accusation.
бросить якорь.
- jeter l’ancre.
бросить вызов.
- lancer un défi.
- Lâcher, quitter.
брось!
- laisse ! cesse !
бросьте!
- laissez ! en voilà assez !
- Projeter.
броса́ть тень.
- projeter une ombre.
броса́ть тень на...
- porter ombrage à...
бро́сить взгляд.
- lancer un regard.
Женщины бросали на неё злые взгляды, девушки отворачивались, и только одни дети, улыбаясь, протягивали ей цветы.
— (Н. С. Гумилёв, «Лесной дьявол»)- Les femmes lui lançaient des regards mauvais, les jeunes filles se détournaient, et seuls quelques enfants souriants lui tendaient des fleurs.
- Rejeter, abandonner, laisser tomber.
бро́сить друзе́й.
- abandonner ses amis.
бро́сить рабо́ту.
- abandonner son travail.
брось кури́ть!
- arrête de fumer.
броса́ть пить.
- arrêter de boire.
- Quitter, partir (d’un endroit).
- (Impersonnel) Mettre (dans un certain état général).
меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод.
- j’ai tantôt chaud, tantôt froid.
Давеча пешком шёл, так разов десять садился… Знобит, Кузьма Егорыч… В жар бросает, Кузьма Егорыч.
— (А. П. Чехов, «Сельские эскулапы», 1882 г.)- Dix fois il marchait, dix fois il s’asseyait... Il a des frissons, Kouzma Egoritch... Il est en chaleur, Kouzma Egoritch.
- Parler avec dédain.
Notes
[modifier le wikicode]Le verbe imperfectif бросать peut parfois se construire avec l’instrumental. Ceci n’est jamais le cas pour le verbe perfectif бросить.
Synonymes
[modifier le wikicode]- (1) кидать/кинуть, запустить
- (3) направлять/направить, устремлять/устремить
- (4) прекращать/прекратить, переставать, оставлять/оставить
- (5) покидать/покинуть, оставлять/оставить, уходить
Dérivés
[modifier le wikicode]- брус (« poutre »)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- бро́сить де́ньги на ве́тер : jeter l’argent par les fenêtres.
- бро́сить на произво́л судьбы́ : abandonner à son triste sort.
- бро́сить па́лки в колёса : mettre des bâtons dans les roues.
- бросить в беде : abandonner [quelqu’un] dans la misère
- бросить перчатку : jeter le gant
- поматросить и бросить : 1. plaquer (sa copine). 2. casser en moins de deux.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- noms : бросание, бросок ; брошенка ; отброс, сброс
- adjectifs : броский, бросковый, бросовый
- verbes : бросить, бросаться, броситься, отбрасывать
Composés
[modifier le wikicode]- вбрасывать / вбросить
- выбрасывать / выбросить
- выбрасываться / выброситься
- добрасывать / добросить
- забрасывать / забросать ou забросить
- набрасывать / набросать ou набросить
- набрасываться / наброситься
- перебрасывать / перебросить
- перебрасываться / переброситься
- подбрасывать / подбросить
- разбрасывать / разбросать
- разбрасываться / разбросаться
Prononciation
[modifier le wikicode]- \bro.sʲɪtʲ\
- Russie : écouter « бросить [bro.sʲɪtʲ] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Max Vasmer, Russisches etymologisches Wörterbuch, Winter, Heidelberg 1953–1958 ; traduit en russe : Этимологический словарь русского языка, Progress, Moscou, 1964–1973
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage